* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
19 ЛУЖИЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА 20 водовъ; отсюда чехизмы въ памятниках* старой лу жицкой письменности. Факторомъ положительным* слтэдуетъ признать присоединение первыхъ д*ятелей Л. литературы къ чешскому правописанш, въ то время уже устойчивому. Есть иэв*ст1е о существо вании лужицкаго катихпзиса, иэданнаго на рубеж* XV и X V I вв.; но никто изъ ученыхъ не видм* этой книги. Первый достоверный памятник* в е р х н е л у ж и ц к о й литературы—перевод* «Малаго Лютерова катпхпэпса», сделанный Вацлавом* Ваврикомъ (или Вор*хом*; Warichius) и напечатанный въ 1597 г. ГригорШ Мартинъ пздалъ переводъ семи «Покаянных* псалмов*», съ немецким* текстомъ (1627). Тридцатилетняя война надолго остановила попытки лужичанъ перейти въ области книги къ родному языку. Только въ 1670 г. появляется переводъ двух* первыхъ евангелШ, затем* «Про поведи» (1688), «Апойтольсшй катпхизисъ» (1693), Псалтырь (1703), полный Новый Завет* (1706). Всъ эти иэдашл принадлежать пастору Михаилу Францелю (или Бранцлю; Brancel). Зат*мъ выступаетъ сынъ его Авраам* (1656—1740), ппсавппй на латинскомъ яз. Значеше его работ* по истощи верхних* лужичанъ («Historia populi et rituum Lusatiae Superioris»), no HCTopin языка («De originibus lin guae sorabicae») и другихъ заключается въ ука зали на принадлежность лужичанъ къ великой славянской семье. Следующую группу деятелей Л. литературы составляете католическое духовенство: шэунть КсаверШ Тицинъ написал* первую грамма тику верхнелужицкаго наречья («Principia linguae vendicae», Прага, 1679), IOpift Свотликъ (или Светоликъ) перевелъ всю библно (въ рукописи 1688— 1707), издалъ избранный чтешя изъ евапгел1я (1690), первый сборник* церковных* песнопешй («Serbske katbolske kerluse, 1696) и латино-лужицкш словарь (1721). Зат*мъ снова возобновляется деятельность евангелическаго духовенства: переводятся отдельный книги бпблш (первое иэдаше полной библш появи лось въ 1728 г.; ср. V I , 399), очень популярные «Песенники», молитвенники, азбуковники, грамма тики и т. п. Н о в а я э п о х а наступаетъ съ открыTicMb проповедиическихъ обществъ для лужичанъ въ Лейпциге (1716) и Виттенберг* (1749) и лужиц кой духовной семпнарш (католической) въ Праге. Содержате литературныхъ трудовъ остается попрежнему строго духовным*. Первыя св*тсюя стихо творения на верхнелужицком* нар*чш относятся к* 1758 г.: Юр1Й Мьень (Mohn) пишетъ «рыцарсшй керлушъ»—оду въ честь лужицкаго яз. Онъ же переводить отрывки изъ «Мессиады» Клопштока (на печатаны въ 1806 г.). Изъ среды проповедническаго общества въ Лейпциг* вывили первые опыты Л. журналистики: рукописные «Lipske Nowizny* и напечатанное въ Будышине (Бауцене) «Мёэаспе Pismo» (1790 г.; вышелъ всего одинъ номер*, и журнал* былъ запрещен*). Большее значеше имели для новаго поколешя Л. патр1отовъ ученыя изел*довашл н*мецкихъ филологов*, заинтересовавшихся языком*, фольклором*, этнограф1ей и HCTopiefi лу жичанъ. Отчасти подъ этимъ влйяшемъ, но преиму щественно подчиняясь теченио, охватившему, въ начал* X I X в., вс* мелшя народности Зап. Европы, создается такъ зазываемое в о з р о ж д е н 1 е Л. литературы. Его начинает* Янъ Дейка изданием* ежом*сячнаго журнала «Serbski Powfedaf а Кигёг» (1809—1812 г.; тоже запрещенъ). Дейка энергично и см*ло упрекает* лужичанъ за пренебрежительное отношеше ко всему родному, указывает* на при надлежность ихъ къ великой славянской семь*, зовет* къ работ*. Между Л. поэтами, обратившимися къ богатствам* родного фольклора, первое м*сто занимает* будышинешй пасторъ Андрей Лубьеисшй, писавший стихи и историчестя повести. Его преемникомъ былъ Андрей Зейлерь ( X V I I I , 404), разносторонний и музыкальный поэт*, быстро проникший въ массы; стихи его стали «народными» ггвенями. Онъ былъ одинокъ, пока къ лужичанам* не передалась струя аналогичная движешя у чеховъ. Въ 40-хъ гг. выступили талантливые Янъ 1орданъ (XX, 203) и Янъ Смолерь. Своими доступ ными для широких* круговъ издашлми памятни ков* фольклора (съ 1841 г.), журналами «Jutni6ka» (съ 16Й2 г.) и «Serbska Jutnidka*, переводомъ «Отзвуковъ русскихъ п*сенъ» Челаковскаго (1846), улучшением* правописания, словарем*, н*мецколужицкими «Разговорами» («Maty Serb», 1841),они. въ сотрудничеств* съ другими, стали пр1учать лужичанъ читать по-лужицки. Въ Будышин* Смолёрь группирует* около себя лужицкихъ гимнази стов*, позднее изъ нихъ организуется «Societas Slavica Budissina». Л. литературой интересуются чешские, польете п руссше (Гильфердпнгь, Срезневсшй) слависты. Въ 1ЕЙ5 г. въ Будышин* основана «Ма тица Сербская», по ближайшему образцу «Чеш ской Матицы». Органом* ея явился «6asopisMaclcy Serbskeje» подъ редакщей Смолеря (1848—52),'зат*мъ Бука, Горника и Муки. Для небольшого на рода, окруженнаго культурными учреждешлми гер манизма, значеше им*ли научныя и популлрныл книги, даже учебники, утверждая право лужичанъ на нацшнальпое бытие. Въ 1854 г. одинъ изъ календа рей Смолеря разошелся въ количеств* 2000 экземпля ров*: народился лужищай читатель. Первый беллетристичесшй Л. орган* — «MSsa6ny PHdawk» к* «Сербским* Новинам*»—основанъ Михаломъ Горникомъ въ 1858 г.; зат*мъ появился «Luzi6an» (1860). Зд*сь печатались лучппл произведешя Андрея Дучмана, IOpifl Ваврика, Яна Чьеслы, Карла Фидлера (псевд. Дьетровичъ). До 70-х* гг. поээ1я носила пре имущественно дидактичеыий и романтико-патрютпчесшй характер*; лирика и эпосъ въ лучшихъ свопхъ образцах* представляли переработку мотивов* м*стнаго фольклора. Ничего органически новаго не внесла въ Л. литературу дЬлтельность предста вителей такъ называемой н о в * й ш е й э п о х и , на чало которой относится, обыкновенно, къ году смерти Зейлеря (1872). Количественный, по крайней м*р*, рост* ея связывается съ ежегодными съездами лужиц кой учащейся молодежи, поддерживаемыми чешской интеллигенцией. Ихъ органомъ въ 1876—81 гг. была «Lipa Serbska», съ 1882 г.—«Luiica». Беллетристы и ученые редко им*ли возможность сосредоточиться на одномъ изъ видовъ книжной деятельности: жптейсшл услов1я заставляли быть и ученымъ, и публицистомъ, и беллетристомъ. Лптераторъ по профессии до сих* пор* немыслим* въ Л. литератур*. Самый типичный изъ Л. писателей, Арноштъ Мука (оффпщальпо Эрнест* Мукке), служилъ учителемъ въ немецкой гимназш, редактировал* несколько журналов*, со ставил* образцовый лужицко-немещий словарь, на писал* научную грамматику лужицкаго яз., ц*нную «Статистику сербов*», и въ то же время не без* успеха выступал* въ беллетристике. Первое мёсто среди новаго покол*шя долго занимал* талантливый Якубъ Вартъ - Тьишпнсшй (или Чьишинсшй; см. V, 314), прекрасный лирикъ—въ дух* Врхлицкаго—и сатирик*, первый, отрешившейся отъ подражашл родному фольклору. Наиболее разностороннее и яркое дарование проявил* Мпклавшъ Андрпцюй, хотя и онъ больше работал* въ области исторш, прошлаго Л. литературы и въ публицистпк*. БартъТьишинсшй ыожетъ считаться посл*днимъ лужицкимъ поэтом*; онъ не оставилъ наследников* или