* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
915
ИГ.НЪ-ДЛСТА—Иннъ-Роетк
916
вленш этого труда И.-Бейтаръ пользовался трудами Дтоскорпда, Талона и.предшествовавшнхъ ему араб, писателей, но оппсалъ много такихъ егнпетекпхъ и сир1йскихъ растешй, которыя грекамъ былп неиз вестны. Изд. по-арабски въ Египте 1291 (=1874); пемецьчй переводъ Зонтхсймсра (Штуттга])тъ 1870— 1872) п, мпого лучппй, французами Л. Леклерка (Пар. 1883, въ X X V I томе ^Notices et extraits»); латнн. переводы печатались въ X V I I веке. Другой сводъ, «Могшйе,не напечатанъ. Бъ немъ И.-Бейтаръ трактуетъ также о простыхъ лъкпрствахъ, ио уже не съ естественно-научной, а съ терапевтической точки зрешя. И.-Бейтаръ занпмаетъ почетное место не толысо въ и сто pi и арабской медицины и бота ники, но и въ области географш и яэыковедешл; нъ сочппешяхъ его встречаются арабешя, персид ски', 6cp6cpificKifl п даже старо-пепанешя и староитальянешл слова и назвашл растешй.—См. L . L c c l e r c : «Histoire de la medecine arabee (т. I I , 225. Пар.,1876); С. К о в в о р ъ . «Истор]я средневековой медицины» (вып. I , Шевъ, 1893 г., стр. 310—316); С. B r o c k e l m a n n , «Goscb. der. arab. Literature (т. 1, 1898, стр. 492), съ укаэашемъ биилюграфш; И. S c b e l e n z , «Geschichte der Pharmazie» (1904, in. арабскомъ отделе). A. Кр.
1
П б п ъ - Д а с т а - с м . Ибнъ-Росте. И б п ъ - Д о р е ы Д1», А б у-Б э к р ъ М о х а м м о д ъП . - Х а с а н ъ — а р а б , фплологъ и ученый стнхотворсцъ (838—933). Родился и учился въ Басре, откуда бе жалъ въ 871 г. въ Оманъ, спасаясь оть карматской резни; жнлъ въ Фарсе и въ Багдаде, получал отъ халифа пенено. Главный его трудъ—очень непрак тичный, громоздкий словарькласснческаго арабскаго языка: сДжамхара» (не изданъ). Полный наш'оналнстическихъ тенденшй «Иштпкакъ» изданъ Ф. Вюстенфельдомъ, подъ заглав1емъ:
шими и съ антологическими выдержками; теорети ческое вводеше перевел], по-немецки Т. Псльдеко въ *Beitrilge zur Poesie der alten АгаЬег» (Ганповеръ. 1864). — 3) «Кнтаб аль-маариф ф! т-таp i x e («Книга сведешй но ucTopine), очень старый обзоръ всеобщей n c T o p i n до 870 г.; лптографир. Вюстспфельдомъ подъ заглав1емъ: dlandbuch der (-ieschichtca (Гпттннгснъ, 1850); печатное нзд. Каиръ 1300 ( = 1883); латппешй переводъ доислам екпхъ отделовъ, съ приложешемъ арабск*аго текста, дали I . Эйхгорнъ въ «Monumenta antiquissiuia h i storian Arahunu (Гота, 1775) и Расмуссеиъ: «Addimenta ad bistoriam Arabum ante islamismume (Коненгагспъ, 1821 J; по-арабскн изплечешл въ хростоматп! Брюннова (допеламешл) и Дсренбурга (аббасидешя).—4) Огромная энциклопед1я знапш, облеченная въ форму литературной хрестоматии сОюналь-ахбаре («Источники сведенп'Ь), въ 10 кннгахъ; первый четыре издалъ К. Броккельмаиъ (Б. и Страсбургъ, 1900—1908); много почерпнуто изъ сасапидской персидской науки. Приписываемая I I . Котейбе «Книга о зваши имама и политике» папеч. въ Каире 1327 (=1909), частью переиедепа въ Gayangos: «The history ol mobamm. dynasties in Spain by M a k k a r b (1840), О иепзданныхъ трудахъ И. Котсйба см. у С. Brockelmann, «Gcscbichte der arab. Literature (т. 1,1898, стр. 120—123 и 514— 515), а также введеше къ пэдаш'ю де-Гуо (1904). А. Кр. I I б и т » - э л ь - Э 1 о п а ф ф а — одинъ пзъ ранпнхъ персводчпкоьъ съ пехловшеьаго яз. иа apa6cicifi, персъ нзъ пограничной Басры (казпенъ ок. 757 г.). Перевелъ басни Видная, который благодаря его Bcpciii получили затемъ всем]рнос раенространешо, сасаппдекую «Книгу царей» ice потомъ нключнлъ въ свою исторш Ta6apifi), «Делшя Ануширвапае, «Повесть про Маэдакн» и др. Онъ жо позпакомилъ издателя арабской грамматики, Халплл Bacpiflna, съ«Пер1 ef>|/7]V£ia;» Аристотеля. См. работу А. Крым скаго въ V I I I вып. « 1рудовъ по востоконедешюе Лазаревскаго института (М., 1905, и вып. X X X V I I , М.. 1913), съ подробной бнбл1ограф1СЙ. Русски! переводъ «Калилы и Дпмны» М. Аттаи и М. Рлбпнппа (.М., 1889). А. Кр.
г
П б п ъ - F о с т е , А б у - А л и А х м е д ъ И.О м а р ъ , имя котораго сперва ошибочно было про читано «Ибнъ-Даста» — арябеюп писатель-персъ,