* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЕВРЕЙСШЕ языки динжсше позднее приходить къ необходимости заим ствовать слова и обороты также изъ i i a p l u i f i талмудпческаго и средневёковаго раввннскаго. Процеесъ синтезировашя вевхъ этихъ элементов*, а также многочисленных* позапмствовашй пзъ новыхъ европейскихъ языков*, въ живую Е . речь еще пе закончен*. Тсоретнчссшя и практически старания оживить Е . языкъ съ конца X I X ст. сосредоточи ваются въ Палестипе, ГДЕ сторонниками позролсдешя Е. языка созданы для этого спешальныя уче ный и учебный ааведешя. Здесь Е. языкъ стано вится языком* преподавашя въ средиеучебпыхъ заведешлхъ и разговорнымъ языком* молодого поколъчпя. — Г р а м м а т и к а Е . языка, поел* разрозненныхъ и случайных* замЪчашй талмуди стов* и подготовительных* работ* массоретовъ, нашла периаго своего научнаго изел^дователя въ лиц'Ь Саады - гаона, автора обшнрнаго грамматическаго трактата (начало X ст.). Одновременно 1уда ибнъ-КораПшъ пололсилъ начало сравнитель ному нзученш Е. и другихъ семитических* язы ков*; за ним* идет* ДЛИННЫЙ рядъ пзсл*'дователсй. X I I I п X I V ст. вносить мало новаго въ изучеше евр. филолопи. Эпоха реформацы вновь соэдаетъ инте ресъ къ Е . языку, также и въ хриспанекпхъ кру гах*. Въ X V I ст. пзъ еврейскихъ ученыхъ известен* Эл\я Левита, трудами котораго, а также р. Обады Сфорно, главнымъ образомъ, пользовались хрпепанcicie гебраисты, прежде всего — Рейхлинъ, авторъ c l i u d i m e n t a linguae H e b r a i c a e * (1506), и Себаспанъ Мюнстеръ. Итоги филологической работъ X V I I и X V I I I в., въ которой участвовали еврейсше и хриcTiancKie ученые, подвелъ знаменитый хрпепапскн! гебраист* Геэешус*. Его классичосше, труды («Grammatisch-kritische L e h r g e b l l u d e der hebrRischen Sprache», 1817; «Hebraische G r a n i m a t i k * , 29-е изд. Kautzsch'a, 1909; есть русск. пер.) впервые дали полное научное объяснеше всЬхъ грамматиче ских* форм* Е. языка. Изъ нов-вйшихъ сводныхъ работъ главныя: E w a l d , «Ausfllhrliches L e h r b u c h der hebrUischen Sprache» (8-е изд., 1870; при менение органическаго метода, объяснеше грам матических* формъ общими законами семитских* лзыковъ); B o t t c h e r , «Ausftlhrliches L e h r b u c h der h. Sprache» (1866—68; чисто-граммат. пзеледоBaHie въ духе Гезешуса); O l s h a u s e n , «Lehrbuch der h. Sprache» (1861, объяснеше E . языка при помощи арабскаго, какъ пра-лзыка семитов*); S t a d e , «Lehrbuch der h. Grammatik» (1879); n i g, «Historisch-kritisches L e h r g e b i l u d e der h. Sprache* (1881—97; въ основу положены, глав нымъ образом*, труды Давида Кимхи); Штейнб е р гъ, «Грамматика Е . языка». Словари: Gеs e n i u s , «Thesaurus philologicus* (1835 — 58); е г о ж е , «Н. Handwo*rterbucb» (15-е изд., 1910); Brown, Briggs and Driver, «Hebrew L e x i c o n * (1892—1910); S i e g f r i e d u. S t a d e , «H. W O r t e r b u c b (1893); K O n i g , «H. u. aramUisches W l f r t e r b u c h z. A l t . T.» (1911); В en-Je h u d a , «Hamilon» (не эаконч.); L e v y , «Neuhebr. W O r t e r b u c b (1876—89); К о h u t , «Aruch completum» (В., 1878 — 1900; слов, талмуд, языка); Ш т е й н б е р г ъ , « Е . словарь» (Вильна, 1878; нов. изд. 1897); Г р а з о в с к 1 й и К л а у з н е р ъ , «Еврейско-русско-немсцкы Словарь» (Варшава, 1903).-Ср. G e s e n i u s , «Geschichte der hebr. Sprache u. S c h r i f t s (1815); S t e i n s c h n e i d e r , «Bibliographisches H a n d b u c h der hebr. Sprachkuude» (1859 П 1896); B r o c k e l m a n n , «Grundriss der v e r g l . G r a m , der seraitischen Sprachen* (1908—1913); -Евр. Энц.» ( X V I , 361). Приходя въ местах* своего разселн!я въ сопри 250 косновенно съ различными культурами, евреи вос принимали языки этихъ культур*, и въ резуль тате культурнаго взаимодейств1я слагались и полу чали среди еврейскихъ маесъ большее или мень шее распространено разнообразные смешанные д1алскты; некоторые изъ них* развились до степени литературных* языков*, которые, на ряду съ дрсвне-Е. яз., тоже называются Е . Исторически Е . языкъ прежде всего столкнулся съ а р а м е й с к и м * (см. Арамеи j I I I , 332), который въ першдъ после вавилонскаго плАнешл успешно борется съ собственно Е. языкомъ и постепенно вытесняетъ его нзъ жнтойскаго обихода въ самой Палестине. Подобно еврейско-арамейскому наречш, поэднейпие Е . языки характеризуются усвоешемъ более или менее многочислонныхъ словъ и формъ собственно Е . языка, а также еврейскаго алфавита. По древностп за ара мейским* идетъ доныне сохранивппйсл у персид ских* и бухарских* евреевъ п е р с и д с к о - Е . язык*. Въ эпоху Мишны среди еврсовъ Вавилоши и Персы обиходнымъ языкомъ был* персидешй. Вопрос* о дальнейшем* его распространены среди евреевъ и о времени возникновешя персидско-Е. языка пе вполне выясненъ, но coxpaHeHie дрёвнихъ формъ персидской речи въ старейших* дошедших* до нас* памятниках* па персидско-Е. языке ( V I I I ст.) свидетельствует* о древности последняго. Пер ейдено - Е . язык* имеет* несколько оттенков*, различаясь по местностям*; лексически онъ отли чается oбилicмъ заимствований изъ арабскаго и многими турецкими элементами; богатство иорепдекпхъ словъ привлекло къ нему особое внимаше пзеледователей иранской филолопи. Кроме библей ских* книг* и коммептар]евъ, па персидско-Е. языке имеются переводы талмудических* и рав винских* трактатов*, сочинешя по еврейскому языкознашю и много оригинальных* поэтических* про изведен^. — Н а исходе средних* веков* (конец* X V ст.) иэгнаше евреевъ нзъ Испаши кладет* начало образованно и с п а н с к о - Е . (сефардскаго) языка, которымъ ныне пользуются около 500 т. евреевъ. Изгнанные изъ Пнренейскаго п-ва евреп уносятъ с* собой испанскую (отчасти португальскую) речь въ новыя места своего поселешй и создаютъ Hape4ie (въ обиходе называемый Judaismo, въ релипозной письменности — L a d i n o ) , въ которомъ испанская основа сливается съ заимствовашямп изъ еврейскаго и изъ лзыковъ южно-европейскнхъ народовъ. Кроме переводовъ Библы и богослужебныхъ книгъ, на этомъ языке писались этическн-гомплетичосше трактаты; позднее появилась довольно обширная народная литература, и теперь въ Салониках*, Смирнё п другихъ городахъ Турщи на немъ имеются ncpioдичесшя издашл. — Для огромнаго большинства современныхъ евреевъ (приблизительно /з евреев* всего света, въ томъ числе §7% евреевъ Pocciu по переписи 1897 г., св. 1 милл. въ Австры, около I /» милл. въ Соед. Штатахъ Сев. Америки) обиход нымъ языкомъ является языкъ р а з г о в о р и о - Е . (Е.-немецшй, жаргонъ, j i d i s c h ) , представляюипй сочеташе немецкихъ и другихъ индо-европейскихъ элементовъ съ еврейскими и отчасти славянскими. Время возникновешя этого языка съ точностью не установлено. Древнейппе документы на немъ отно сятся по мнёшю однихъ — къ Х У ст., по мнешю других* — къ X I I I ст. Начиная съ X V I ст., онъ становится господствующимъ яз. евреевъ вост. Европы. Будучи въ X V I и X V I I ст. еще довольно близокъ къ тогдашнему верхве-немецкому яз., разговорно-Е. языкъ затём* постепенно отъ него от даляется, упрощает* свою грамматику и усвоиваетъ, с * одной стороны, много словъ изъ литературы на 4 1