* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ш ГРУЗИНО-ИМЕРЕГИНСВЛЙ ХРЕБЕТЪ—ГРУЗИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И я з ы к ъ 122 1814 г., состоитъ, подъ председательствомъ экзарха Грузш, изъ двухъ выборныхъ епископовъ, одного архимандрита и одного npoToiepea. При контор* канцеллр1я, управляющей которой вместе и прокуроръ конторы, подчиненный оберъ-прокурору св. синода. Контора подчинена св. синоду и управляетъ епархмми грузинскаго экзархата въ качеств* высшей правительственной инстанции надъ епарйальными начальствамп. Местные епи скопы о важпейшихъ делахъ входятъ съ представлешлнп въ контору. Она представляетъ св. синоду кандпдатовъ на apxiepeflcitifl каеедры, решаетъ дела о недействительности и расторжеши браковъ, съ предоставлешемъ недовольнымъ права апелли ровать въ св. сннодъ, производить судъ надъ ду ховными лицами и м1рлнами t пр.—См. Н е ч а о в ъ , «Практич. руководство для священнослужителей» (СПБ., 1910). кументы. Есть основан] е допустить, что подобные же архивы были и въ Вост. Г., въ городахъ Мцхете и Тифлисе. До насъ дошли, въ выдержкахъ и пе ресказе на армлнскомъ языке, богословско-полемичесшя послапш грузинскаго архипастыря Кирюна, писанный имъ по-грузинскп въ конце VI в. армянскимъ епископамъ, пзъ-за постановлен^ Халкидонскаго собора, послужившаго поводомъ къ отпаденш армянской церкви отъ греческой и грузинской. Въ V I в. были сделаны съ греческаго грузинсшо переводы постановлений предшествовавшихъ вселенскихъ соборовъ. Отъ начала V I I в. дошла до насъ грузинская историческая надпись, сделанная на камне въ стене собора св. Креста, противъ Мцхеты. Отъ УН—VIII в. дошли до насъ Псал тырь и Часословъ, писанные на папирусе. Древнейшал датированная грузинская рукопись помечена 864 г.; это слова и речи свв. Гр иго pi я епископа Г у ии - м р т н к р з о И е е и с Ш или С у рам- неокесар^ская, Басшпя Великаго, 1оанна Злато cicitt хребетть—отделяется отъ Главнаго Кав- уста и Кирилла 1ерусалимскаго. До X в. былъ едеказскаго хр., ок. г. Зекара, тянется въ юго- ланъ грузпнешй переводъ церковной исторш Евсезап. направлены и отделяетъ бассейнъ р. Ршна В1Я Памфилы, списки которой были распространены отъ бассейна р. Куры, разделяя Закавказье на въ Г. Кроме того, до X в. были составлены жиля 2 разлпчпыя по климату части. Къ 3 отъ Г. хр. грузинскихъ святыхъ и историческая хроники, равно местность (Имереия, Мингрел1я и т. п.) съ огром- сделаны переводы церковно-богослужебныхъ книгъ, пымъ количествомъ атмосфорныхъ осадковъ и бога жптлй святыхъ, греческихъ, сиршекнхъ и армянтейшей растительностью, а къ В осадковъ гораздо скихъ, и памяти и ковъ отреченной, неканонической меньше и во многихъ местахъ ничто не растетъ литературы. Въ X — X I I вв., отчасти и въ X I I I в. безъ искусственная орошешл (остальное см. Кав- памятники богословеше, библейсгие, фплософеше, историчесте, поэтичесше, оригинальные и перевод казъ). ные, въ стихахъ и прозе, появлялись въ большомъ Г у и с а л т р т р п языкъ. р з п к я и е а у а числе. Центры грузинской книжной деятельности Г р у з и н с к 1 й языкъ—флексивный, богатый сло были не только въ городахъ и монастыряхъ Г;, Ло и въ вами и грамматическими формами. Вместе съ Константинополе, на Аеоне, въ Сирш, Палестине языками мингрельскимъ, лазскимъ и сванетскимъ и на Синае. Древнейппй списокъ грузинской Библш, онъ составляетъ картвельское или nsepificnoe хранящейся въ Иверскомъ м-ре на Аеоне, писанъ семейство языковъ, имеющее не мало общаго въ 978 г. Древнейппя церковныя и граждански гра съ кавказско-горскими языками, но, повпди- моты (Сигели, Гуджары), дошедппя до насъ въ оримому, но связанное генетически съ установлен гиналахъ во множестве, относятся къ началу X I в. ными въ лингвистике семьями языковъ — пндо- Пзъ паматниковъ изящной литературы этого клас европейскихъ, туранскихъ и семптическихъ. Грузпн- сическая перюда лучшпмъ считается поэма Руста CKitt языкъ—одинъ изъ древнейшпхъ культурныхъ вели, «Барсова Кожа», написанная звучными 16 стоп языковъ. Около Р. Хр. на немъ говорило уже всо ными стихами. Она переведена, целпкомъ или по насолешо, обитавшее въ Г., въ которой'местности частямъ, на языки руссшй, польешй, армянсюй, носили уже груэинсшл назвашя, какъ видно изъ французешй, н*меший и а н т й с ю й . Кроме Руста географической номенклатуры, сохранившейся у вели, въ X I — X I I вв. прославились поэты: Мосо Страбона, Плинш, Птолемея п другихъ греко-рпм- . Хонелп, Саргисъ Тмогвелп, Шовгели, Чахрухадзе, скпхъ географовъ. Грузинский языкъ (карталпнск1Й) писавппе повести въ прозе и панегирики въ стихахъ рано сделался общимъ языкомъ всего племени; онъ въ честь царицы Тамары, дошедппе до насъ. Про былъ языкомъ администрации, церкви и письмен славился, какъ философъ, 1оаннъ Петрици, грамманости но только у народовъ грузинскаго племени, но тикъ и переводчикъ 1оспфа Флав1Я и др. Въ и у абхазцевъ и осетннъ. Вскоре после приняли гру X — X I I вв. были школы при церквахъ и мона зинами христ1анства, въ IV в., возникаете и грузин стыряхъ въ Г., равно и при грузинскихъ мо ская п и с ь м е н н о с т ь . Первый или подготовитель настыряхъ Аеона и Константинополя, куда по ный першдъ ucTopiu грузинской литературы обни сылались молодые люди для довершешя образо маете время съ V по I X в. включительно; затемъ вали. Съ половины X I I I до X V I в., когда литера X — X I I I вв. считаются золотымъ векомъ гру турная жизнь замерла въ Г., вне ея пределовъ, въ зинской литературы и искусства; въ X I V — монастыряхъ грузпнскпхъ, продолжали upiyMHoX V I вв. литературная деятельность въ Г. была жаться рукописи духовная содержашя. Въ X V I I в. въ упадке, а X V I I u X V I I I вв. могутъ считаться Хосро Турманидзе пересказалъ въ стихахъ поэму першдомъ возрождены грузинской литературы и Шахнамэ, Фирдусп, съ персидская; С. Орбел1ани образованности. У грузинъ два алфавита: церков составплъ толковый словарь грузинскаго языка, ный (хуцури) и гражданский (мхедрулп); начерта- заключающей въ себе 25 тыс. словъ. Трудыцарей шл обопхъ афавитовъ развились, вероятно, изъ Теймураза I (ум. въ 1663 г.) и Арчпла (ум. въ одной п той же алфавитной основы. Первый гру- 1712 г.) посвящены изящной литературе, исторш, зинсшл письмена, дошодипя до насъ,—это легенды географ! и и этнографш Г. Въ XYI1I ст. Вахиа грузпнскпхъ монетахъ V I в., сасанидскаго типа, тангъ V I собралъ законы разныхъ вековъ н чеканившихся въ Г. Легенды эти начертаны бук- издалъ грузинское уложеше (см. Вахтанговъ сборвамп цорковнаго алфавита. Грузинская Бнбл1я счи ннкъ законовъ, I X , 720) по его же распоряжетается переводомъ съ греческаго текста 70 толков- шю редактирована старинная грузинская летопись нпковъ, сделаннымъ въ V в. Уже въ V I в., по Картлисъ-Цховреба. Этотъ же царь перевелъ, Прокошю, въ Лазике (нынешней Кутаисской губ.) при содействш С. 0рбел1анп, известный сборбыли архивы, где хранились государственные до