* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
721 ВлХТАНГОВЪ СБОРНИКЪ ЗАКОНОВЪ 722 скихъ царяхъ закономъ», изданъ былъ сенатомъ они и идутъ въ парижской рукописи. По всей ве (безъ указашя года и мътта печаташя) въ 1828 г. роятности п въ рукописи, съ которой сдЬланъ рус Это н есть оффищальныЙ переводъ «Сборника за сшй оффнщальный переводъ, они расположены коновъ грузинская царя Вахтанга VI», которымъ были такимъ же образомъ. Руссшй переводчикъ должны были руководствоваться вс* учрсждонныл поставилъ на первомъ м*ст* законы, изданные сарусскою властью въ Груэш правительства въ д*лахъ мимъ Вахтапгомъ, въ виду нхъ преобладающая зна гражданскихъ. Напечатало было весьма незначи чешя, а Моисеевы перенесъ въ конецъ, приложивъ тельное число экэемплнровъ, такъ что издаше это къ нимъ законы католикосовы, какъ продуктъ цер не поступило въ продажу и не распространилось ковнаго законодательства. В. сборникъ пм*етъ для между частными лицами, а находилось только въ: науки большое значеше. Во-первыхъ, знакомство высшихъ правнтельственныхъ и судебныхъ учре- съ нимъ выяснлетъ мнопе изъ вопросовъ сравни ждешяхъ. Почти одновременно съ этимъ, въ тельной или общей исторш права; во-вторыхъ, изу 182G г., доставлена была въ королевскую париж чеше такъ назыв. греческнхъ законовъ этого сбор скую библмтеку французскпмъ консуломъ въ ника и первой части армлпекихъ проливает?» но Тифлис* грузинская рукопись, содержащая В. вый св*тъ на пути распространешя византийская сборникъ. Описаше этой рукописи, по многимъ права въ странахъ Востока и на характеръ т*хъ призпакамъ сходной съ неиэв*стнымъ оригина- юридическихъ памятнпковъ, которые шли изъ Ви ломъ оффищальная русскаго перевода. сд*лано зантш въ восточный православный страны. Въ Броссе въ «Nouveau Journal asiatique» за 1829 годъ. Б. сборник* мы находимъ богатый матор!алъ для Броссе предпрпнялъ также переводъ всего сборника выяснешя значешя закона, какъ источника права, Вахтанга по даппоЙ рукописи, но ном*стилъ въ въ общоствахъ, еще слабо усвоившихъ начала госу « Annales de la Legislations за 1829 годъ (№№ 32,40) дарственности, и для уразум*шл отношены закона только переводъ той части сборника, которая содер въ подобныхъ обществахъ къ другнмъ источникамъ жать собственно В. законы. Сборникъ грузинскихъ права, а также отношешя судьи къ вел*шямъ законо законовъ царЛ Вахтанга УГ, называемый также дателя при ихъ прим*неши. Не додленситъ сомн*«Уложешемъ царя Вахтанга Y b и «Судебникомъ iiiro, что вс* находящаяся въ сборник* нормы приме царя Вахтанга > и изданный царевнчемъ Вахтангомъ, нялись въ Грузш по усмотр*нш судей, выбираввпосл*дствш царемъ Вахтангомъ V I , между 1703 шихъ пзъ нпхъ т*, которыя имъ казались нанбол*е и 1709 гг., когда онъ управлялъ Груз1ей вм*сто п/Ьлесообразными и подходящими къ д*лу. Въ дяди своего, царя Георпя X I , иаходившагося co6paHin обычаевъ, введенныхъ при грузинскихъ тогда въ Персти, состоитъ изъ разнородныхъ царяхъ закономъ и собранныхъ при русскомъ частей, расположенныхъ въ различной последова господств*, подъ ц*лымъ рядомъ статей встрЬчаютсн тельности въ рукописи парижской библиотеки указашя на примёнеше пли непрпм'Ьноше изв*сти въ русскомъ оффнщальномъ перевод*. Въ ныхъ статей греческнхъ, армлнскихъ, моисеевыхъ парижской рукописи отд*льныя части идутъ одна и пздапиыхъ самимъ Вахтангомъ законовъ; даже за другой въ сл*дующемъ порлдк*. Первая лослъдше могли не применяться. Такъ продолжа часть заключаетъ въ себ* Законы Моисеевы, лось н при русскомъ господств*. Судья могъ вторая — законы гречесше, третья, самая обшир выбирать между разнородными и нередко противо ная—законы армяпсше, четвертая—законы католи- речивыми нормами раэличныхъ законовъ, со косовы, пятая — законы грузинская царя Теории бранныхъ Вахтангомъ въ его «Книг* законовъ». (1318—1346), шестая — законы Бекн I I , пополнен Только въ 40-хъ годахъ прошлаго стол*™ I I отные внукомъ его, Агбуги (1444 — 1451), почему и д*леше Собственной Его Императорская Вели бол*е известные подъ пменемъ законовъ Агбуги, и чества канцелярш разъяснило, что предпочтительно седьмая—законы самого Вахтанга. Иная посл*дова- должны применяться законы собственно В. и «обы тельность наблюдается въ русскомъ оффнщальномъ чаи, введенные при грузинскихъ царяхъ закономъ», перевод*. Зд*сь въ первой частп содержатся законы остальныя же части сборника могутъ им*ть зна самого царя Вахтанга, во второй—законы греческие, чеше лишь вспомогательное. При недостатк* или въ третьей—армяпсше, въ четвертой—царя Георпя, неопределенности местныхъ законовъ судья долженъ въ пятой—Агбуги, въ шестой — Моисеевы, въ седь былъ руководствоваться общими законами имперш. мой—католпкосопы. Въ конц* приложены «обычаи, Переходимъ къ разсмотренш отдельныхъ частей введенные при грузинскихъ царлхъ закономъ» и сборника. 1. З а к о н ы М о и с е е в ы . Это—исключи собранные русскимъ правительствомъ. Что перво тельно иэвлечешн нзъ Второзакошя (52 фрагмента). начальное расположеше частей было то, которое! Подобный извлечешя посылались Изъ Византш и наблюдается въ парижской рукописи, на это им*ется въ друпя православный страны Востока. Извлече прямое укаэаше во введеши къ законамъ самого ния изъ Моисея имеются и въ русскихъ Кормчихъ Вахтанга. Зд*сь Вахтангь утверждаете, что онъ п сборннкахъ, но здесь мы встр*чаемъ извлечена решился «составить уложеше cic, пом*стивъ въ; не только изъ Второзакошя, но и изъ Исхода, Ле ономъ Законы Моисеевы изъ Библш, законы, изъ вита и Числъ. П. Г р е ч е с к 1 е з а к о п ы . Гречесше греческнхъ и армлнскихъ книгъ переведенные, за законы В. сборника обратили на себя внимаше уче коны католикосовы и учреждешя царей Георпя и н а я Mipa. Уже Броссе высказалъ мн*шс, что законы, Беки». Ко всему этому онъ прнсовокупилъ, какъ содержащееся во второмъ отд*л*сборника,подъназваговорится пъ томъ лее введеши, и собственно имъ шемъ: «Узаконешя Левана (Льва) Мудраго, Констансоставленное уложеше. Отсюда явствустъ, что въ тиле (Константина) и другихъ царей—для руковод своемъ сборник* Вахтангь желалъ: 1) дать собрате ства при отправлсши правосудия», являются не ч*мъ д*Йствовавшихъ прежде въ Груэш законовъ, какъ инымъ, какъ Синопсисомъ Василикъ, составленнымъ, чужеземпыхъ, такъ и туземныхъ, и 2) издать уложе но мн*шю Лебо, разделяемому и Броссе, Романомъ, ше, бол*е ч*мъ иноземные законы приспособлен сыномъ Констаптппа V I . Бар. Розенкампфъ, въ ное, къ положепш Груз1и и долженствовавшее-по своемъ «Обозр*нш Кормчей Книги», полагаете, что этой причин* преимущественно нрнм*ннтьсл въ гречесше закопы В. сборника тонсественны съ судахъ. Согласно этому, Вахтангъ и излагаеть сперва однимъ изъ «Прохироновъ» Васил1Я Македонянина и иноземные законы, зат*мъ древне-грузинеше и, на Льва Мудраго. Проф. Чубиновъ первый высказалъ конецъ, свои собственные. Въ такомъ же порядк* мн*н1е, что источниками греческнхъ законовъ гру1