
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
385 ВАЛЕРХЙ АНТ1ЙСК1Й—ВАЛИДЕ 386 5) М а н i й илп М а р к ъ В. (М. Valerius Maximus Messala) въ 263 г., будучи консуломъ, одержалъ въ первую Пуническую войну решитель ную победу надъ соединенными'силами кареаге нлнъ и сиракузцевъ близъ Мессалы, почему и по лучилъ прозвище «Мессалы». Затемъ онъ побудилъ царя Лерона Спракуэскаго къ заключению мира и даже союза съ Римомъ. Битву при Мессале Маркъ В. велелъ изобразить въ картине (tabula Valeria), которая была выставлена у здашя icypin Гостил1я.— 6) Во вторую Пуническую войну отличилсл М а р к ъ В. Laevinus. Въ 210 г. онъ, будучи консуломъ, закончилъ начатое Марпелломъ вторичное завоеваше Спцилш.—7) Луц1й В. (Flaccus)—партизань Mapin и, по смерти его, консулъ вместе^ъ Цинной; въ 86 г. былъ посланъ мар1анцамп вь Азпо противъ Митридата. какъ заместитель Суллы. Завоевалъ Македонш, занялъ Визанпю и Халкедонъ, но вскоре пзъ-за раздоровъ съ своимъ легатомъ, Г. Флав1емъ Фимбр1ей, прннуждонъ былъ бежать въ Никомедш, тамъ на стигнуть взбунтовавшимися солдатами и убитъ (85 г.).—О В. Мессале, друге Августа, см. Мессала. Остальные В. временъ имперш играли лишь второстепенную роль въ судьбахъ страны, за исключешемъ В. Аз1атскаго (Asiaticus), галльскаго уролсонца (нзъ BieuHbi), который быль сначала любимцомъ Калигулы и въ 41 г. добился консульства, но потомъ, жестоко оскорбленный императоромъ, содьйствовалъ его убШству. В. пользовался также расположешемъ Клавд1я и въ 46 г. снова былъ консуломъ; но, будучи несметно богатъ (между про чимъ, онъ владвлъ роскошными садами Лукулла), палъ жертвою корыстолюб1я Мессалины (въ 47 г.). В а л е р Ш A - H T i i i c n i u (Valerius Antias)— древне-римсшй историкъ I в. до Р. Хр., принадле жавши къ такъ назыв. младшпмъ анналистамъ (см. I I , 911). Составленная имъ летопись (Annales) со стояла, по меньшей мере, нзъ 75 книгъ и обнимала собьшя съ основашя Рима, вероятно, до смерти Суллы. Онъ стремился не столько къ исторической истине, сколько къ эффекту и оригинальности. Историческая даты сильно перепутаны, а собьшя значительно искажены. Главная цель искажен!й— прославлеше, во что бы то ни стало, Рима вообще и того знатнаго рода, къ которому принадлежалъ авторъ, въ частности. Летописью почти безъ всякой критики усердно пользовались поэднейппе историки (напр., Лший, JpOHucifl Галикарнассшй, Плутархъ). Отрывки собраны у Peter'a, «Historicorum Romanorum reliquiae»,T. I (Лпц., 1870), и «Historicorum Romanorum fragmenta*.—Ср. М о м м з е н ъ , сРимская ucTopiH>, т. I l l , и H o w a r d , «Val. A. and Livy» въ «Harv. stud, iu class, philol.*, X Y I I I (1906). В а л е р iik М а к с и м ъ (Valerius Maximus)— древне-римсшй историкъ, авторъ посвященнаго императору Тиберш сочинешя «9 книгъ замечатольныхъ деяшй и иэречетй» (Factorum et dictorura memorabilium libri novem). Трудъ ЭТОТЪ, из данный около 30 г. по Р. Хр., долженъ былъ слу жить noco6ieMb для риторовъ и рпторскихъ школъ, а потому авторъ подразделплъ собранный имъ матер1алъ на рубрики (напр., о религш, птицегадашп, молитвахъ и т. п.), изъ которызъ почти каждая, въ свою очередь, распадается на дв4 категорш: при меры puMCKie (interna) п иноземные (externa). Стиль отличается умышленной напыщенностью и искусственностью; непр1ятно поражаетъ также низ кая лесть Тиберш. Содержание взято изъ хорошихъ псточниковъ, особенно изъ Лив1я и Цицерона, но авторъ переработалъ его очень свободно. Имеющаяся въ рукописяхъ, подъ пменемъ 10-й книги, прибавка о системе римскихъ именъ (de praenominibus) восНовый Эпцн&лоподнчесвш Словарь, т. IX ходить къ хорошему источнику, но не имЬетъ ни чего общаго съ В. Въ виду практической цели сбор ника онъ усердно читался и сохранился въ большомъ количестве рукописей. Дошли даже два извле чения изъ него: 10л1я Парида (конецъ I Y и начало У в.) и Януар1я HenoTiaua (конецъ V в.), отчасти восполняются пропуски основного текста. Н£которыя средневековый пзвлечошя изъ В. не изданы еще и доселе. Лучшее издаше текста и извлечет й принадлежитъ Kempfy (Лпц,—Б., 1854 и 1888). Русск. перев. Ив. А л е к с е е в а (СПБ., 1772).— Ср. P e t e r , «Die Geschicbtliche Litteratur Uber die rUmische Kaiserzeit bis Theodosius I and ihre Quellen» (Лпц., 1897). В а л е р Ш Ф л а к к ъ (С. Valerius Flaccus Setinus Balbus)—древне-римсшй поэтъ, современникъ BecnaciaHa, которому онъ посвятилъ свою эпическую поэму; умеръ около 90-го г. Квинтил1анъ въ X книге своей ^Institution (1, 90) съ сожал£шемъ упоминаетъ объ его недавней смерти. Поэма его носила за глав! о «Argonauticon libri octo> и имела сюжетомъ походъ Ясона въ Колхиду за золотымъ руномъ (см. I l l , 385). Сочпнеюе, вероятно, не было закончено, такъ какъ 8-я книга обрывается на просьбе Медон къ Ясону взять ее съ собою; ничего не го ворится о смерти брата Медеи,, Абсирта, и о возвращеши аргонавтовъ. Рядъ противореча и повторешй во всемъ проиэведешй указываетъ, что авторъ не успелъ отделать его. Между темъ работалъ онъ надъ поэмой долго, такъ какъ посвящеше написано вскоре после разрушешя 1ерусалима Титомъ (70 г.), авъ 1У-й книге есть намекъ на знаменитое извержеше Веэув1я въ 79 г. Въ выборе сюжета В. Флаккъ завиептъ прежде всего отъ Аполлошл Родосскаго (см. I I I , 177), сочинеше котораго имелось уже въ латпн екомъ переводе Варрона Атацинскаго. В. Флаккъ удачно оживилъ этотъ избитый сюжетъ тщательной отделкой характеровъ, особенно главнаго героя, и изображешемъ душевныхъ двилсешй. Стиль его свидетельствуетъ о несомненномъ поэтическомъ дарованш, но заключаетъ въ себе много рито рики; HenpiHTHO действуютъ также очень смелоо применеше фигуръ и тропояъ и умышленная сжа тость выражешя. Въ технике языка В. Флаккъ сильно зависитъ отъ Виргшпя; когда, въ стремле нии къ оригинальности, онъ уклоняется отъ своего образца, онъ почти всегда много теряетъ. Со сто роны метрики поэма отличается ОвидДевой строгостью. Въ общемъ едва ли не следуетъ признать правиль ны мъ неоднократно высказывавшееся Mwbme, что, какъ эпическш поэтъ, В. Флаккъ стоить выше сво ихъ современниковъ—Лукана и Сшпя Италика, ко торымъ онъ уступаешь только въ выборе сюжета. Ни по критике текста поэмы, ни по ея разбору далеко еще не сказано последняго слова. Изъ издашй лучппя: С. S с b е n k 1 (Б., 1871), P. L a n g с п (съ латинск. коммент.; Б., 1896—97) и G - i a r r a t a n o (Мнланъ, 1904). Изъ аналиэовъ поэмы лучппй у H a r m and, «De Valerio Flacco Apollonii Rhodii imitatore» (Нанси, 1898). Переводы имеются на пепанскомъ языке (Javier de Leon Bendicho у Quilty, Мадридъ, 1868), итальлнекомъ (Pindemonte) Верона, 1776), немецкомъ (Wunderlich, Эрфуртъ, 1805), французскомъ (Dureau de Lamalle, П., 1811, и шведскомъ (Genberg, Лундъ, 1842).—Ср. «Журн. Мин. Нар. Пр.», 1874, кн. 9. Л. М—нъ. Валя—божество въ северной миеологш, сынъ Одина и Бинды, искусный стрелокъ и вопнъ. В а л н (араб'.)—въ Турщи начальники провинnifi (вплайетовъ), назначаемые султаномъ. В а л и д е (араб.)—въ Турщи тптулъ матери царствующаго султана. 13