
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
65 BPETOHCKIE ЯЗЫКЪ И ЛИТЕРАТУРА—БРЕТОНЦЫ рпту посвящепо ого сочппеше: «Des inflammations sp6ciales du tissu muqueux, et en particulier de la diphthirite, ou inflammation pelliculaire, connue sous le nom de croup, d'angine maligne, d'angine gangreneuse etc.» (П.,1826).Б.рокомондовалъпрнле4eHiu дифтерита квасцы. Вътяжелыхъ случаяхъ дифте рита онъ прибъталъ къ трахеотоипп (горлосечешю). Б р е т о п с к 1 е я з ы к ъ и л и т е р а т у р а . Б. языкъ(Ьгегопек),языкътеперешнягоиасолен1Я франц. Бретани, есть одинъ изъ кельтскихъ языковъ. Опъ не представляетъ собою, какъ прежде думали, продолжеnin языка древняго галльскаго населенш Арморики (Бретани), которое частью вымерло, частью было романизовано ужо въ I I I — I V вв., но является раз вит! смъ языка тьхъ выходцсвъ изъ Уэльса и Корнуэльса, которые, тЬснимые саксами, эмигрировали и засолили Бретань въ У — V I вв. Сначала то жественный съ уэльскимъ и корнуэльскимъ язы ками, съ которыми онъ образуетъ группу «бретон скихъ» языковъ, Б. языкъ съ течсшемъ времени сильно отдалился отъ нихъ, нутемъ внутренняго развитш и, можетъ-быть, отчасти подъ вл1ятемъ французскаго языка; съ последннмъ онъ имеетъ таюя, напр., обшдя черты, какъ назальное п, чистый звукъ U. Въ Б. языкъ рано проникло множе ство французскихъ словъ, особенно для обозначешя понят1й высшей культуры. По перюдамъ различается: съ У Н до X I в.—старо-бретонскп!, съ X I до X V I I — средпе-бретонсюй, съ середины X Y I I в.—ново-бретонCKifi языкъ. Наибольшую террнторш Б.языкъ охватывалъвъ I X в.; границею его была лишя отъ Монъ-СМишеля до устья Луары. Съ тъхъ поръ, подъ вл1яшемъ французской культуры при дворе бретонскихъ гер цоговъ, онъ много потерялъ. Въ X I V в. границею его стала лпшя отъ Плуга до устья Вплены, и съ твхъ поръ она мало переместилась. Въ настоящее время Б. языкъ сохранился въ департаменте Фпнистеръ н въ западныхъ половинахъ д-товъ Морбиганъ и К о т ъ - д ю - Н о р ъ . По статистикё 1885 г., изъ 1360000 обитателей этой области по-бретонскн говорятъ 1300000, изъ ннхъ 670000 только по-брстонски, остальные также по-французски. З а по следнее время, благодаря усилешю французскаго вл1яшя, эти числа, вероятно, значительно уменьши лись. Б. языкъ распадается на4д)алекта, границы ко торыхъ соответствуютъ граннцамъ четырехъ старыхъ enapxifi: 1) леонсшй (leonais, отъ St. Pol-de-Leon, сев.-зап.), 2) корнуэльскхй (cornouaillais, отъ Согnouaille—старое имя юго-зап. Бретани), 3) трегьерсшй (trecorois, отъ Treguier—сев.-вост.) и 4) ваннciciii (vannetais, отъ Vannes—юго-вост.). Ни одинъ нзъ нихъ не прюбрелъ роли литературнаго языка, хотя практически эта роль обыкновенно присвояется леонскому. ВаннсктЙ наиболее отдалился отъ другихъ, хотя сохранилъ много древнихъ чертъ.—См. J. L o t h , «Chrestomathie bretonne», I (П., 1890; историч.); id., «Vocabulaire vieuxbreton* (1881); E r n a u l t , «Glossaire moyen-breton» (1895—96); J. H i n g a n t , ^Elements de la grammaire bretonne» (Treguier, 1869); L e G r o n i d e c, «Grammaire alto-bretonne> (3-е изд., П., 1850); id., «Dictionnaire francais-breton et bretonfranQais* (3-е изд., ib., 1847 и 1850); T r o u d e , «Nouveau dictionnaire pratique francais et breton* (Брестъ, 1869); V . H e n r y , «Lexique etymologique des terraes les plus usuels du breton nioderne» (Реннъ, 1 9 0 0 ) . — Л и т е р а т у р а . Несомненно, чтовъ средше века существовала национальная литера тура на Б . языке, хотя услов1п для ея развнтш были менее благопр1ятны, чемъ въ Уэльсе; однако, она вся пропала, и о ея содержанш можно лишь догадываться по французскимъ Лэ и Романамъ Пооый Эыцщиоиодачвсый Слооарь, т. V I I I . Круглаго Стола, сюжеты которыхъ отчасти за имствованы изъ нея. Произведешя, которыя де-лаВпльмарке прнппсывалъ древннмъ бретонскимъбардамъ, на самомъ деле—сочинешя уэльскпхъ поэтовъ X I I в. До насъ дошли пронзведешя лишь съ X V I в. Въ ннхъ мало нащональнаго; это пре имущественно духовная и дидактическая литера тура. TaKie памятники, какъ «Зеркало Смерти» (1509) или «Зеркало Покалшя» (1621), создались подъ французскимъ вл*яшемъ. Многочисленный мистерш являются также переделками съ француз скаго или латпнскаго; древнейшая изъ сохранив шихся посвящена Св. Нонне. Изъ ннхъ впоследCTBUI развился новый бретонсшй театръ X V I I I — X I X вв., въ которомъ, несмотря на французскую форму, проявляются некоторый нащональныл черты. Пьесы, состолвипя пзъ 4—8 актовъ, ИСПОЛНЯЛИСЬ въ тсчеи1е 2—3 дней весьма торжественно, обыкно венно во время праздника или ярмарки. Авторами были преимущественно «клеры» (cloer), т.-е. сту денты-богословы пли школьные учителя. Сюжеты брались, по большей части духовные, изъ Св. Ппсашя или нзъ жизни напдональныхъ святыхъ, но иногда и чнсто-светсюе, романтнчесше: Карлъ Велишй и его паладины, сыновья Эмона и т. п. (см. A. L e B r a z , «Le theatre celtique* (П., 1905). Въ X I X в. наступаете литературное обновлеше. Большую роль въ немъ сыграли ученые грамма тики, какъ Рострененъ, Ле-Гонидекъ (ум. въ 1838 г.) и др., содБЙствовавппе своими трудами развнтш лптературностн Б. языка. Выдаются поэты Бриз(5(на Б. языке онъ написалъ «Telen Arvor»), Просперъ Пру («Bombard Кегпе» и др.), аббатъ Гильомъ («Levr el labourers). Изъ новейшихъ поэтовъ выделяется осо бенно Jaffrennou,nurayHijtt обыкновенно подъпсевдонимомъ Taldir (напр., «Les po6mes de Tal'dir, texte breton et traduction frangaises, П., 1903).—Народ ная бретонская литература необычайно богата. По добно другпмъ кельтамъ, бретонцы отличаются впе чатлительностью и фантаэ1ей, принимающей у ннхъ иногда мрачпый колорнтъ. Интересенъ сборникъ A. L e B r a z ' a , «La legende de lamortchez les Bre tons armoricains» (П., 1899). Громадный матер1алъ по бретонскому фольклору собрали въ своихъ многочислениыхъ трудахъ Souvestre, P. Sdbillot, F. Luzel, Н. Gaidoz (изд. «M61usine», 1876—1901), A. Le Braz и др. У насъ имъ занималась Е. Балобанова («Легенды о стармнныхъ замкахъ Б р е тани», СПБ., 1896). Первый сборникъ народ ныхъ бретонскихъ п4сенъ составилъ виконтъ Негsart de la Villemarque (Barzaz-Breiz, 1839). Дви жимые патрютическнми побуждсшямн, онъ и его сотрудники добавили въ нихъ много своего, а именно псевдо-архапчесгая песни о короле Артуре и т. п. Подлинный народный песни содержать нсторичесше сюжеты не древнее X V I в. Отличный сборникъ нхъ, съ французскимъ переводомъ. соста вилъ F. М. L u z e l : «Chansons populaires de la Basse Bretagne»; два тома составляютъ эппчесшя песни: «Qwerzion Breiz-Izeb (Лорланъ, 1868), два—лирнческъя: «Soniou Breiz-Izeb (П., 1890).—См. J. L o t h , tChrestomathie bretonne* ( I , 1890); Gr. D о 1 1 i n, «La l i t e r a t u r e bretonne armoricaine* (въ «Bevue de synth. hist.», V I I I , 1904); R o u s s e , «La poesie bretonne aux X I X siecle* (П., 1895). Л. СмирповъБ р е т о н ц ы . Народность сев.-вост. Франщи, населяющая Бретань (см.), носящая на родномъ яз. название Б р о Й з ъ (пятнистый, татуированный), образовалась изъ двухъ элемснтовъ: аборигены н пришельцы изъ Англш. Римское владычество п порманскте набеги не оказали почти никакого вл*лшя па составъ населешл Бретани. Сначала здесь жили 3