* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
427
БАУГИНГЕВА
ЗАСЛОНКА—БАУЗЕ
428
раго Одинъ овладелъ чудесны мъ напиткомъ, да- его, «Theatrum botanicum*, была издана сыномъ его рующимъ поэтическое вдохновеше. Снорри въ своей 1оганномъ К а с п а р о м ъ Б. (Базель, 1658), который «Эддё» такъ передаетъ этотъ разсказъ: однажды также былъ профессоромъ медицины и старшимъ Одинъ встр^тплъ девять работниковъ, косившихъ врачемъ (См. H e s s , cKaspar Baubin's Leben uud траву; онъ продложилъ имъ поточить косы и вы >Charakter> (Базель, 1860). нул ъ изъ кармана точильный камень; косари наБ а у д н с с н п ъ (Baudnssin), графъ, В о л ь ф ъперсрывъ стремились воспользоваться камнемъ и Г е н р и х ъ, немецшй писатель (1784—1878). По перерезали другъ другу горла своими косами. окончании университета Б. поступилъ на датскую Вследъ затемъ Одинъ пришелъ къ Б., брату вели государственную службу секретаремъ посольства кана Суттунга, владввшаго чудодейственнымъ на- и въ этой должности между 1810 —1814 гг. питкомъ, и назвался Больворкомъ. Б. упрекнулъ его былъ въ Стокгольме, Вене, Париже, а дето за приключеше съ косарями; тотчасъ Одинъ пред- 1813 г., эа своп симпатш къ немцамъ, провелъ въ лагаетъ исполнить всю работу эа девятерыхъ, если крепости Фридрихсортъ. Позднее онъ предпрятолько получить въ награду напитокъ Суттунга; нялъ продолжительное путешеств1е въ Италию, Б. обещаетъ ему свое содействие. Въ течете всего Францию и Грецию, а съ 1827 г. проживалъ большою лета Одинъ работаетъ эа девятерыхъ, а съ насту- частью въ Дрездене. Б. пзвестенъ, главнымъ обра плешемъ зимы требуетъ обещанной награды. Но зомъ, какъ переводчикъ Шекспира: первымъ предбрать Б. Суттунгъ отказывается выдать напитокъ. принялъ этотъ переводъ А. В. Шлегель (оиъ пе Тогда Одинъ, по совету В., достаетъ буравъ Рати ревелъ 17 драмъ); продлеше труда взялъ на себя (Rati, сгрызунъ») и просверливаетъ ходъ въ скале Тикъ; его роль ограничивалась, однаисо, лишь Хнлтбьоргъ, скрывающей чудесное питье; обер наблюдениемъ надъ вполне самостоятельной работой нувшись змеей, онъ проникаетъ въ тайникъ, спить В., переведшаго 13 пьесъ, и Доротеи Тикъ, пере тамъ три ночи съ дочерью Суттунга, великаншею ведшей 6 пьесъ. Б. издалъ, кромъ того, рядъ переГуннлодъ, и тремя могучими глотками опустошаетъ водовъ старинныхъ аншйскихъ драмъ, подъ заглатри сосуда драгоценной влаги. Принявъ образъ BieMb: с Ben Johnson und seine Schule* (2 тт., Лпц., орла, онъ ускользаетъ отъ преследования Суттунга 1836) и сборникъ «Italienisches Theater», переводы и пзвергаетъ чудесный напитокъ въ сосуды, при пьесъ Гоцци, Гольдони и др. (Дрезденъ, 1877). готовленные асами. Разсказъ Снорри является Бму же принадлежать издания: dvenn*, Г а р т м а н а целымъ комплексомъ миеическихъ и сказочныхъ о н ъ - А у в (В., 1845) и