
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
83 АССТУТЪ—АССОЩАТИВПОСТЬ 84 А с с 1 у т ъ , городъ въ Египте, см. Ciyrb. А с с м а п ъ (Assman), Р и х а р д ъ (род. въ 1845 г.), немецюй метеорологъ, днректоръ воэдухоплаватсльвой обсерваторш королевскаго метеорологпчсскаго пнститута въ Линденбергт» (близъ Бер лина), доцснтъ берлпнскаго университета. Его труды:«Winterbilder vom Brocken* (1885); «Nachtfrliste des Mai* (1885); «Gewitter i n Mitteldeutscbland* (1885); «Einfluss der Gebirge auf das Klima von Mittcldeutschland* (1886); «Klima von Mitteldeutschland* (1889); «Aspirations-Psychrometer* (Берлинъ, 1892); «Untersuchungen Uber die physikahsche Verhaltnisse der Atmosphere mittels Luftballons* (1892—1894); «Temperatur-Umkehrungen am Brocken* (1896); «Wissenschaftliche Luftfahrten* (mit A. Berson, Брауншвейгъ, 1899— 1900). Имъ издается ,журналъ «Das Wetter*, поста вивши своею задачею популяризащю метеорологш въ Герман1н. А с с о л а х к ъ (Assollant), Ж а н ъ - Б а т и с т ъ , французешй беллетристъ п публицистъ (1827—1886). Получилъ образоваше въ парижской Нормальной школ*, былъ преподавателемъ исторш въ разныхъ лицеяхъ. После поездки въ Северную Америку-онъ издалъ сборникъ разсказовъ: «Scenes de la vie des Etats Unis* (1859). Позже имъ написапъ целый рядъ разсказовъ п романовъ, порою блестящихъ: «Deux amis en 1792», «Brancas», «Marcomir», «Aventures de K a r l Brunner*, «Une ville de garnison*, iGabrielle de ChSnevert*, «Histoire du eelebre Pierrot*, «Aventures du capitaine Corco ran*, «Racheb, «Le plus hardi des gueux*, «Nini*, «Le Tigre*, «Le vieux juge*, «Pendragon», «Hyacinthe* (1860—79). Писалъ много и едко въ лпборальныхъ гаэетахъ конца второй пмперш. На руссшй языкъ переведены его: «Клодъ и Жюльетта» (въ «Собранш романовъ* 1858, А» 6); «Фантаз1л американки* (М., 1859); «Монлюкъ Красный» («Се мейные Вечера», 1888 r . , M s 1—10); «Красноколпй баронъ* («Вокругъ Света*, 1888 г., Ж№ 20—40); «Необыкновенный прнключешя капитана Коркоана» (М., 1905); «Чудесная HCTopifl впаменитаго [етрушп* (СПБ., 1908). А с с о л и н ъ , см. Ацо. A c c o u c i o i r b , см. Асунсюнъ. А с с о п а п с ъ (фрапц^ созвуч1е), такъ назы вается въ стихослоясенш родъ неполной рпемы, въ которой риемуютъ одне гласныя, но не согласныя. Особенно часто прнбътаютъ къ А. испансюе и пор тугальские поэты; немецкие—лишь при переводахъ н подрансашлхъ этимъ поэтамъ, п только немнопе въ орпгппальныхъ пропэведешлхъ, напримеръ, Шлегель въ «Аларкосе». Въ народной поэзш славянъ со времени появления риемы А. встречается часто, но обыкновенно рядомъ съ созвуч1емъ согласныхъ въ двухъ соседнпхъ строкахъ стиха; такимъ обра зомъ, является полная более ИЛИ менее вырабо танная риома, т.-е. созвуч1о гласныхъ и соглас ныхъ. Примеры А. въ русской народной поэзш являются часто, напримеръ, у Безсопова въ его сборнике «Калики перехож!е»: винограды—кудрявы (Да 2)^ енроткп—безродны (3), убоги—безродны (3) и т. д. Въ этой области А. вообще не имеетъ строго выработанныхъ правплъ: иногда онъ осно вывается на более или менее точномъ созвучш гласныхъ, иногда, наоборотъ, согласныя пграютъ большую роль, напрпмеръ, власти—гости (3), прпчемъ только последшй гласпый звукъ совпадаетъ; иногда сближеше весьма неопределенно, напри меръ: сказати—золотыя (2), виноградовъ—кудрявыхъ (2), подаватп—обуты (2). Чаще всего является риома, и притомъ въ. двухъ видахъ: I) сходство Ё только последняго слога, а) согласною и гласного, напрпмеръ, власти—гости (3), пли б) только послед ней гласной, напримеръ, небеса—братья (1), и И) самый обыкновенный случай — более пли менее выработанная риема двухъ последнихъ слоговъ: пи таться—обуваться(1), золотую—медовую (2),молили— просили (3) и т. д. А с с о п а п Д я (лингвист.), торминъ, предло женный польекпмъ лингвистомъ Карловичемъ для обозначешя того вида народнаго словопроизвод ства или лексической ассимиляцш, когда одно слово безеознательно уподобляется говорящимъ дру гому слову, не имеющему съ первымъ ничего общаго ни по эначешю, ни по происхождешю, но представляющему съ ипмъ некоторое чисто-внеш нее сходство. Такъ,въ устахъ народа слово а д м и р а л т е й с т в о (изъ нем. Admiralitat) превращается въ а д м и р а т е ч е с т в о (какъ-будто: а д ъ + м и р ъ или M i p b + o т е ч е с т в о ) , фамюпя генерала Брсвернъ де-ла-Гарди переделывается солдатами безъ всякаго злого умысла въ б р е в н о д л я г в а р д п г , пмя Э к з а к у с т о д ! а н ъ превращается въ п з ъ - з а куста дьяволъ, назваше линейнаго корабля Ф о р ш а м п е н у а з ъ — в ъ ф е р ш а л ъ у н а с ъ , назва ше города Л и с с а б о н а въ Л п с а д о н ъ (какъ будто Л п с а + Д о н ъ ) и т. д. Такимъ же образомъ но созвучш словъ Vire и ville, назваше Vau de Vire превратилось у французовъ въ Van de Ville, а немцы изъ назвашл мази unguentum neapolitanum сделали совершенно беземысленное выраже ше umgewendter Napoleon (перевернутый Напо леонъ). На А. основанъ рядъ легендъ и приметь. Напр., католическая легенда о пророческомъ сне матерп св. Доминика, видевшей во сне, передъ рождешемъ сына, собаку, державшую въ зубахъ зажжен ный факелъ, какъ эмблему того, что ея сынъ явится основателемъ монашескаго ордена, члены котораго будутъ верны Господу, какъ псы, и будутъ про свещать человечество светомъ веры—основана на созвучш словъ patres Dominicam (отцы домини канцы) и Domini canis (песъ Господа). Старинный разсказъ о происхожденш наЗвашл реки «Яхрома» (въ Московской губ.) глаептъ, что некогда одна княгиня, гуляя по берегу этой реки, ушибла ногу о камень н стала хромать, говоря: «Я хрома-», от куда и река получила свое назваше. Святой Валентинъ (нем. Valentin съ v, пропзносимымъ каш» f) у немцевъ является патрономъ больныхъ падучей" болезнью (нем. fallende Sucht). У насъ имеются приметы, основанныя на А., въ роде: прошли Си доры—прошли и с и в е р ы (холодные ветра), въ м а е лесниться или родиться—всю жизнь м а я т ь с я , увидать л о ш а д ь во сне — пострадать отъ ллеп, увидать г о р у — испытать г о р е , увидать д е¬ в у ш к у—д и в о в а т ь с я чему-нибудь и т. д. А с с о с ь , городъ въ Mucin, при Адрамнттнтскомъ заливе (ныне Эдромидсшй), на высокой, почти неприступной скале. Первоначально колошя меепмнейцевъ. Въ Y1I ст. до г . Хр. былъ заноеванъ лпд^екпмп царями, въ Y1 ст.—персами; въ I V ст. былъ резиденцией тирана TepMifl Атарнейскаго, при дворё котораго одно время жилъ. Аристотель; после борьбы между д1адохами А. перешелъ во власть пергамскаго царя. На месте древняго А. ныне находится селеше Бехрамъ Калесси, съ величественными развалинами. Съ 1881 г. американешй археологичесюй ннстптутъ пропзводилъ здесь раскопки, подъ руководствомъ архи тектора 1осифа Кларка.—Ср. C l a r k e , «РгеНш. Report of the investigation at Assos* (Pap. Arch. Inst. Americ, Ser. I , 5 сл.). А с с о щ а т и в п о с т ь , свойство многихъ мате-