
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
51 А с е п и я — ACCIEHTO 82 надъ пытались все огромное царство превратить въ А., переименовывая древше города на accupificicifi л адъ. Bet возсташя подавлялись съ изысканной, ОоэпощадноЙ жестокостью. Эта система разби лась о разнообраз1е культуръ и отсутств1е интереса къ центру, который и самъ скоро оскуделъ, подпавъ вл1яшю арамеевъ.—Какъ владыка военной державы, царь А. имелъ более сильную, фактиче ски, власть, чЪмъ вавилонсюй; но и онъ уважалъ древше законы и признавалъ вольности евлщенныхъ городовъ. Онъ опирался на войско и многочислен ное чиновничество. Во главе последняго кроме визиря, стояли 4 сановника: главнокомандующий (тартанъ), министръ двора и еще два царедворца, также получивппе военный характеръ. Эти санов ники, а за ними друпе и наместники наиболее важныхъ областей были эпонимами годовъ; первому году царствовашя давалъ имя самъ царь. Сппски этихъ эпонимовъ (лимму) мы имеемъ, иногда съ пометками о собьшлхъ, съ 911 г. Многочисленный дошедппл до насъ письма и реллцш чиновниковъ вводятъ насъ непосредственно въ м1ръ ассир1йскихъ бюрократовъ и жизнь двора. Ассурбанипалова библштека, свидетельствуя о просвещенности монарха, мало говорить въ пользу творческаго г с т я А.: это— собрашо кошй съ древнихъ вавилонекпхъ лптературныхъ произведешй. Характерны для ассирШской литературы обстолтельныя летописи, служпвппя къ увЬковечешю подвиговъ царей-воителей. Оне соста влялись по шаблону и только при Саргопидахъ прпннмаютъ более индивидуальный характеръ и лите ратурное значеше. Большое количество словарей и грамматическихъ текстовъ указываегь на суще ствовало въ Вавилонш школы, где поддержива лись древшя традицш п изучался древшй сумер1Йoivi й языкъ, подстрочные переводы съ котораго найдены въ библютеке. Асопр1Йская клинопись за имствована изъ Вавилона, но выработала свою индивидуальную внешность. АссирШская культура оказала могущественное вл1яше на народы хеттской н арШской расъ, на хеттовъ Малой Asm и север ной Спрш X — Y I I I вв., на Ванское царство, на мидянъ и, особенно, на персовъ. Цари Вана приспосо били accnpificKyro клинопись къ своему языку после того, какъ раньше редактировали свои тексты на ассирШскомъ языке. Въ исторш культуры А. сыграла роль и темъ, что, сближая племена путемъ цнвплпзацш, приводила къ единству мпогообразде древняго Востока. Литература.—По n c T o p i n р а с к о п о к ъ въ А.: W e i s s e n b o r n , «Ninive u. sein Gebiet* (Эрфуртъ, 1851—56); B o t t a et F l a n d i n , cMonuments de Ninive* (5 тт., П., 1846—1850); L a y a r d , «Niniveh and its Remains* (2 тт., Л., 1849); е г о ж е , «Discoveries i n the ruins of Niniveh and Babylon* (1853 u сл.) и cMonuments of Niniveh* (2 тт., Л., 1849); L о f t u s, «Chaldea and Susiana* ( X , 1856); O p p e r t , «Exp6dition en M6sopotamie* (2 тт., П., 1858—63); R a w l i n s o n , «The early history of Babylonia* (Л., 1851); V a u x , «Niniveh and Persepolis* (Л., 1850). На русскомъ языке суще ствуеть переводъ дневника Л е я р д а въ «Библштске для чтешя», 1857 г. См. еще А с т а ф ь е в ъ , «Древности вавплоно-ассирШыия*, СПБ., 1881 г.— И э д а ю я и с т о ч н и к о в ъ : R a w l i n s o n ,