
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
661 Армянски* языкъ 662 живую разговорную ръчъ. Строй языка въ общемъ ковью. Даже ученая конгрегация мхитаристовъ, осно простъ и правниленъ. Другое направлеше сложилось ванная въ начале X V I I I ст. въ Венещи, колеба подъ влняшемъ греческаго языка. Влияше это уси лась стать на защиту правъ новаго языка. Основателю ливается и доходить до рабскаго подражатя въ пе ея, Мхитару, принадлежитъ первый опытъ грамматики ршдъ (VII в.) такъ назыв. эллинпстскаго течешя разговорной речп, но вопросъ о новомъ лптературвъ HCTopin армянской образованности. Слогъ—вычур номъ языке все же остался открытымъ вплоть до ный и неестественный и но разстановкъ словъ напо- начала X I X ст. О. Инджщдаанъ, одинъ изъ вы минаеть гречесшй. Темъ не менее, это направлеше дающихся членовъ названной конгрегащи и авторъ обогатило языкъ новыми лексическими материа ценныхъ трудовъ по археологии Армения, первый лами и оборотами речи въ области наукъ. Мнопя началъ издавать журналъ на живомъ языке въ Ве нововведения, несмотря иной разъ на ихъ искус нещи (1800—1820). Вскоре появились аналогичный ственность, стали неотъемлемымъ достояшемъ языка. предприятия и въ другихъ центрахъ—въ Константино Время процветания эллинистовъ. именно V I I в., поле, Смирне и пр. Прочный фундаментъ новаго языка относится къ тому периоду, когда языкъ ипелъ еще былъзаложенъ лишь въ 1840-хъ годахъ, со времени вы по пути дальнейшаго развития. Следующее VIII ст. хода газеты«Аршалуйсъ Айраратянъ» (Заря Айраратявляется уже рубежнымъ пунктомъ, когда завер ская, съ 1840 по 1886 г.) въ Смирне и журнала «Базшается ростъ н классичесюй першдъ жизни А. мавепъ» (съ 1843 г.), органа венещанскихъ мхитарпязыка. Въ багратидск1й першдъ письменности стовъ. Въ этомъ деле большая заслуга принадле (IX — X I вв.) литературный языкъ вступаетъ уже житъ мхитаристу 0. Айвазовскому, впоследствии въ схоластическую фазу своего существования; зна архиепископу и начальниису Нахичевано-Бессарабние его дается нзучешемъ прошлыхъ памятниковъ. ской епархш, родному брату знаменптаго мари Требуется известное усилив со стороны авторовъ, ниста. Почтп одновременно началась обработка но чтобы держаться установленныхъ нормъ языка и ие ваго литературнаго языка и у русскихъ армянъ. Шоподдаваться влиянию разговорной речи. Въ общемъ неромъ явился питомецъ дерптскаго университета, языкъ сохраняетъ свою чистоту и правильность. Въ X. А б о в я н ъ , авторъ популярной повести «Раны периодъ Захарпдовъ въ Армеши и Рубенидовъ въ Арменш», написанной на народиомъ языке (ЭриваииКиликш ( X I — X I V вв.) чувствуется напоръ живыхъ ской губ.) и проникнутой горячей любовью къ родине н наречий; литературный языкъ гнется въ сторону къея языку. Вследъ затемъ питомецъ того же универ вульгаризмовъ. Появляются даже произведешя на ситета и профессоръ Лазаревскаго института, Ст. Н аразговорномъ языке, разсчитанныя на широкий кругъ зарянцъ, сталъ издавать нановомълэыке журналъ читателей, напр., лёчебнииш, басни, песни и пр. Въ «Юсисапайлъ» («Северное Спяше», 1858—1864) въ борьбе съ монгольскими и татарскими полчищами сотрудничестве талантливаго литератора и публи пали феодальные устои, на которыхъ держалась циста (друга Герцена и Огарева), М. Нал баи дли а. культурно-политическая жизнь армянъ; вместе съ Такпмъ образомъ, возппклп два лптературныхъ ними палъ и продупстъ феодальной культуры, древ языка: восточный — въ Poccin и Персш, и запад и и шй литературный языкъ. Съ начавшейся после того ный — въ Турцш и въ колонняхъ изъ турец демократизацией общества и съ развигпемъ город кихъ армянъ. Въ основу восточнаго положено наской жизни постепепно органомъ общения стано pe4ie Айраратской равнины (Эрпванской губ.), а за вится народная живая речь. Тяжелыя времена Та падный восходить къ килишйскому языису. Былии мерлана и турисменспсихъ ордъ могли способствовать люди, которые мечтали о возрожденш грабара; дру лишь вымирашю литературнаго языка и всякой ду п е разделяли иеясныя и неверный представлен in ховной жизни, а не созиданию новаго. Въ Килиисш, о новомъ лвтературномъ языке. Все недомыслил где армяне жили въ сравнительно лучшихъ усло- такого рода и вызванная имп полемика ирсвилхъ, народный языкъ поднялся-было на высоту кратились съ выходомъ въ светъ капитальна™ новаго литературнаго органа, но тому опять-таки труда венскаго мхитариста 0. А. А й д п н я н а , попомешали падете Килишйскаго царства и гибель священнаго исторш эволющи новаго языиса съ древ этого новаго исультурнаго центра. Первенствующая нихъ временъ и современному его состояние («Кри роль въ общественной жизни перешла исъ церкви и тическая грамматика ново-армянскаго языка*, Веиа, осталась за ней во весьэчмп'адз1анск1й периодъ 1866, на армянскомъ яз.). Къ тому времени выяснился письменности ( X V — X V I I I вв.). Письменность и вполне и ходъ дальнейшаго развития языиса. Жпвыл знаше литературнаго языка стали уд£ломъ весьма наречий не исключая и техъ, которыя легли въ основатеснаго исруга. Литературный языкъ, совершенно Hie литературнаго языка, пестрятъ словами перспд мертвый, отходить въ область прошлаго и по инер- скаго, арабскаго, тюркскаго происхояедешл; въ не щи продоллсаетъ служить языкомъ ученыхъ, какъвъ которыхъ говорахъ добрая половина ходячей ле средше века латынь. Онъ держится и по cie время ксики состоитъ изъ чумедыхъ словъ. Все наносные въ церкви, какъ завещанный веками священный элементы, по мнешю ревнителей новой речи, должны языкъ, на которомъ ведутся церковная служба н быть заменены соответствующими эисвивалептами оффпщальнал переписка высшей iepoicparin. Въ изъ богатаго древне-армянскаго словаря. Благодаря этомъ периоде наряду съ грабаромъ выступаеть въ такой постановке дела, новый яэыисъ значительно письменности народная речь—съ сильной примесью приближается исъ древнему не только въ леиссичсграбара, какъ это было принято и въ килиисийсисой скомъ отношении, но и фонетически, таисъ какъ за литературе. Имеются целые сборники—такъ назыв. имствования сохраняютъ грабарный видъ и не при песенники—стиховъ, написанньнхъ именно на та способляются къ новымъ эвуковымъ нормамъ. Вместе комъ смешанномъ языке. Живые элементы лзыка со словами переходятъ въ новый языкъ целые обо пробиваются прежде всего именно въ поэзш, где роты речи, образовательные префиксы, суффиксы и авторы не имели передъ собою образцовъ въ гра- пр. Грабарныя заимствования, помимо обогащения барной письменности и не чувствовали себя связан языка, имьють еще то важное значеше, что теснее ными рутиной. Но эта речь не въ состолпш была связывають между собою восточную и западную ветви отбить позицию у грабара. Армянский колонии, въ литературнаго языка. Новый литературный яэыисъ особенности те, которыя утвердились въ просвещен- еще не совсемъ сложился, но за короткое время ныхъ центрахъ Европы, не решались идти противъ развития настолько оформиился, что можетъ удовле вековьихъ правъ древняго языка, освященныхъ цер творять требовашлмъ современнаго просвещения.