
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
773 А ПДЕРСЕНЪ—АПДЕГСОИ I я 774 напрнмеръ, было горе; А. выражаетъ его такъ: «сахарный куклы пъ окнахъ кондптерскнхъ были повиты траурнымъ крепомъ». Сравненш его тоже поражаюсь своею дътскоп ясностью. «Де ревья (зимой) стояли, словно о б с а х а р е н н ы й » , пли «снЬгъ скрнпелъ подъ ногами, какъ к р а х м а л ь » . Картины А. такъ обантельпы, что произво дить впечатл'Ьшо волшебныхъ сновндешн.Не только окружаюнцо его предметы—напрнмеръ, цветы, трава, ленъ, камин мостовой—лсивутъ въ его сказкахъ, по даже cTuxiu природы, чувства и отвлеченный понят'я принимають живые образы, превращаются въ людей; такъ, «тетушка зубная боль» разыгрываетъ снмфоши на его зубахъ словно на клавншахъ. Воображеше А. было настолько сильно, что принимало иногда въ лсизпн, какъ у Гофмана, болезненную окраску; но все его произведешл носятъ здоровый отпечатокъ. Они временами такъ грустны но настросшю, что, кажется, сердце поэта разрывается на части; но все опп—пронзведе-шя вполне нормальпаго человека. Такъ воображешс ребенка кажется иногда дикимъ, но оно нормально для ребенка. Умъ А. соответствустъ его воображешю; мысль его не слабее фан тазии А. былъ наделенъ удивительной силой обоб щешя. Каждая изъ его сказокъ заключастъ въ себе глубокую, иной разъ философскую мысль. Поэтому сказки А. для взрослыхъ еще поучительнее, чемъ для дьтеи. А.—философъ. У него есть свое прочное, можно даже сказать—непоколебимое воззреше на м1ръ п на человека. Однако, все мысли А. вытскаютъ изъ чувства, н на лнхъ такъ лее, какъ на его фантазш, лежнтъ печать детской наивности. Умъ А. вполне догматнчосшй, не критический. Осноиныя идеи его поэзш—любовь къ родине, любовь къ Богу, глубокая и беззаветная, смиреше, вера въ возмсзд1е и загробную яшзпь. А.—добрый сынъ своего отече ства, добрый xpncTiaiiHin. своей церкви, верный подданный своего короля. Онъ не утратилъ своихъ детекпхъ мыслей, но онъ былъ нскреншй человекъ, и то, что для большинства людей является только платьемъ, въ которомъ выходить на улицу, для А. было прочнымъ н глубокимъ убеждешемъ. А. пред ставляетъ идеальную, поэтичную сторону хрнc'riaHCTBa. Если мы прпбапнмъ къ этому отрица тельное отношеше къ человеческому высокомерно, уднвлешс предъ умомъ н веру въ силу искусства, мы получнмъ почти полную картину идей А. Опъ весь ушелъ иъ область чувства и морали. Такъ называемый сощальныл темы его не интересовали. Онъ былъ очень далекъ отъ вопросовъ общественной и государственной жизни. Изъ всей массы его ска зокъ только одна повестпуетъ о революцш, н то она разсказана лишь въ виде факта: поэть соверчюнно равнодушенъ къ пронеходшцимъ переменамъ. Опъ заканчиваегъ сказку словами: «когда буря будетъ играть вывесками, дети должны смирно сидеть по домамъ». Въ этомъ существенное различие между А. и великимъ его другомъ и соврсмеиннкомъ Диккенсомъ. По мягкости сердца и любви къ детямъ и страждущпмъ эти два писателя имеютъ много об щаго, но Дпккснсъ—поэть именно социальный. Они любили другъ друга; А. быпалъ въ Англш и гостнлъ у Диккенса. Сохранилась пхъ переписка. Харак терно, что въ нхъ пнсьмахъ говорится о частной, домашней жизни; Днккепсъ сообщасть А. даже о своей собаке и о вороне, но нетъ нн слова пп о политике, ни объ обществе, нн даже объ искусстве. А.—поэтъ национальный. Целый рядъ его сказокъ— «Хольгеръ Данске», «Вено и Глено», «Обрывокъ жемчужной нити», «Детская болтовня» н др.—гово рясь о его безграничной любви къ родннё; между темъ Дашл ему, кроме горя, почти ничего не дала. Въ пнсьмахъ оиъ постоянно жалуется на преследовашл датскпхъ критпковъ п насмешки датскпхъ аристократовъ. Въ одномъ письме онъ даже говорить, что Дашл—такая же гниль, какъ гнилые острова, на которыхъ она выросла, действительно, она была тогда страной отсталой. Во времена А., нанримеръ, театръ въ Копенгагене былъ раздЬленъ железной полосой: съ одпой стороны сидели привилегирован ные, съ другой—непривилегированные. Велнчайиий поэтъ Дан in, самъ писавшей для театра, почти всю свою жизнь просиделъ среди непрнпилегнрованныхъ. Какъ поэтъ, А. принадлежитъ къ семье вс ликнхъ романтиковъ первой половины X I X в. Литература. Пол ныл собрашл сказокъ А . въ 5 томахъ: « E v e n t y r og Historier*; все его сочпнен'я, въ 17 томахъ—«Н. С. Andersens samlede Skriftcr».—Ср. Е . C o l l i n , «Н. С. Andersen og det Collinske IIus»—очень важная книга для 6ioграфш A.; W . B l o c h , *Om Н. С. Andrs.-Bidrag t i l Belysning af hans P e r s o n l i g h e d » (заметки для бюграфш).—Переведены сказки А.: на немоцкш языкъ (120 изд.), на апглШсшй (100), на шведешй и голландешй (по 30 изд.), французом й (20 изд.), испанешй (20 изд.), итальянешй (2 изд.), чешешй, польскш, венгерешй, фпнешй (толысо избранный сказки), арабешй, бенгальешй (несколько сказокъ) п др. На русскомъ языке более 50 изд. Наиболее полное собраше сочпнешй А. въ 4 томахъ въ нор. А. и П. Г а н з е н ъ (1895). Сказка «Мать» изд. въ Копенгагене въ 1875 г. проф. В. ТомсеноМъ и Ли Шо на 15 языкахъ, н въ Петербурге П. Г. Ганзепомъ въ 1894 г. на 22 языкахъ. На малороо ЫНсюй языкъ около 20 сказокъ перовелъ М. Стариченко (1иевъ, 1873—1874 гг.). Крптическихъ ста тей на русскомъ языке, кроме многочпсленныхъ бшграфнческнхъ очерковъ, имеются две: 1) Г е о р г а Б р а н д с с а , «Гансъ-Хрнст1анъ Апдерсепъ» (пере водъ въ «Русской Мысли», 1888 г., № 3) и 2) А р к. П р е с с а , «Гансъ-Хрнстсанъ-Андорсонъ», въ I т. «Царства Книгъ» (1909). Для бюграфш п бнблшграфш А. весьма цепно изд. П. Г а н з е н а (IУ т.). Вся литература н п о л н ы л с о б р а н ! я сочпнешй А. со псемп переводами собраны въ ко пенгагенской королевской бнблютеке. Спнсокъ пъ 483 нумера состанленъ I . К л а у с е н о м ъ. Аркадш Прессъ. А п д е р с е п ъ , К а р лъ-I о а х и мъ, выдаюнийсл флейтнетъ-внртуозъ, дирижеръ и комнозиторъ. Род. пъ 1847 г. въ Копенгагене. Переселясь въ Берлинъ, сталъ одннмъ пзъ основателей берлннскаго фнлармоннческаго оркестра, пъ которомъ 10 летъ со стоялъ первымъ флейтистомъ и эаменяющпмъ дири жера. Съ 1893 г. дирижеръ Palais-Orchester въ Ко пенгагене. Написалъ рядъ ц/Ьнныхъ сочпнешй для флейты solo п съорксстромъ (24трудиыхъ и столько лес легкнхъ этюдовъ, несколько коицертовъ съ орксстромъ, баллада, венгерская фантаз1я, тансцъ сильфовъ). А п д е р с е п ъ , IOpifl, авторъ «Описан.я вос точный езды и завоевашл Китая татарами и Фор¬ мозы китайскими разбойниками». Сочпнен1с это помещается въ одномъ сборнике X Y I I в., писапномъ скорописью и прниадлежащемъ теперь Импера торской Публичной Библштеке, которой достался нзъ рукописей Фролова. А п д с р с о т я (Andersonia), кустарники нзъ сем. э п а к р н д о в ы х ъ (Epacrideae К. Бг.), назван ные а н ш й с к и м ъ ботаннкомъ Робертомъ Брауномъ въ честь флотскаго хирурга Андерсона, сопровождав ш а я Кука. Растуть въ нагорныхъ частяхъ Новой Голландш и Новой Зеландш. Неболыше ь'раенвые ку старники, ветви которыхъ густо нокрыты вечнозелс-