* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
179 Мазуияка — Малявка 180 2) часть селения („куток") Кагальницкой ст. 3) VH—лразн. „хохлов". Хохол — мазница, давай с тобой дразниться. Мазуняка—грязнуля. Обращаются к ребенку: Эх ты мазуняка. VII-13 б. [ У . Мазурки - то же, что бабышки (см.). II-5 э. [ У : мазурок—с польск. Маэыркиуть—ударить. Я тибе мазыркну. 1-3 6. Маэырвуть—то же. IV-24ж, П М 7 к . Майдан—1) площадь. VI-4. [АС: тат., укр., вост. и сев.-вост. России. А У K - I 69, 175, 275 и др. A ZRV, 141: у. Место, где гонят деготь. 2) сборище (сход)—IIM 3 в, 14. 3) главная улица—пойдемте в про гулку на майдан. VI-5, 6 в. 4) здание, где бывает сход к а з а к о в — V-3. 5) часть станичного поселения. V M , 6. 6) главная комната в стан, правлении. 11-5 6, 8 а, 11, 13 г, 15, 16, I I M 4, IV-12, 19, 21, 24, V-3. 7) трибуна (раньше—балкон при стан, правлении, откуда говорили речи на сходе)—IM 5 a, IV-IOa, 13 в, 15, 22, V-2fl, 1 а, б. 8) место стоянки во время полевых работ—1-14. У нас на покосе говорят: что разбросал чирики-то среди май дана- I M 2, I I M 7 г. 9) Доска для игры в шашки. 11-4 в, Hl-17, IV-136, 20, V-2, V M б, г, 5. 10) Игра в шашки. III-6, I V - 1 , 16, 196. Майка—шпанская муха. Ном. 193. Манлка—мучание противника в игре. VH-2. Маить(ся)—1) маять, мучить против ника в игре; то ж е , что вадить (см.). V I , V I I . [Д. А У . 2) Иметь. V I I : см. краить. [ У А Д С . Макара—заграничной выделки дель (см.) для сетей. V I M 3 а. А Крученая нольная нитка. VII-7. [ У крымск. т а тар: к а т у ш к а ниток. Т З . Макарёша—Никанор. Лаг. Макерда—макитра, большой, широ кий глиняный горшок. V I M 3. Макитра—большой, широкий глиняный горшок. I , V, V I , V I I . [ С Цар. Сталингр. г. А Россош., Вор. г. А Кур. Пу 1 и п тивл. А Д : южн., зап. От „мак т е р е т ь " — шир. горш., в котором трут мак. А У. А Ч. Маклаки—кости задних ног, выдаю щиеся на спине худой лошади. На мак лаки хоть торбу вешай— говорят о плохой лошади—1V-2, 4 ж. Маклюет—надувает. V f l . [ A C : Тул. Макуха*—выжимки о т масляничиых семечек, [AC: Кур., Вор., Куб., Смол, А P. A ZRV, 96. Маланьнна свадьба.—Наварили как на Маланьину свадьбу (иноск.)—об обиль ном обеде. Намек на свадьбу донского атамана С. Д. Ефремова с Маланьей Карповной—бывшей черкасской торгов кой-красавицей; празднование отлича лось необыкновенной пышностью и оби лием явств и питий. К а р . „ A T . Е ф р . " . К. Вестн., 1885, 7. АДВВ, 1885, 15. Макушка—макушка. VII-2. Маланья—молния. И ни от тучи и ни am грому, и ни am сильной маланьи. VI-2 6, 6 а. [Вор. г. (Трост.). А Кал. Мед. у. (Мат. X I , 37). Малахольный*—буйный, сумасшедший, глупый , н е в себе", А Нет: 1V-15, 24, III-17. [Россош. у. Вор. г. А Путивл. у. Кур. г. А Б. Малахтарь—дурак. „Союз малахтарей —насмешка. VIM3. Малахтарный—см. малахтарь. V I M 3. Малевать—рисовать, A V I M , Ъ\мулювать. [У. А Польск. М а л е н ь к я - м а л е н ь к о . I M 2 а. Малесеньний—малюсенький. [У. Малолеток*—официальный к а з . т е р мин: 19-летний казак. С этого времени записывались в служилые казаки, А СРД, 36: 18 лет. [Урал, казак, А У: подро сток вообще. Малолеточек—то же, что малолеток. В песнях: Млад донской казак мало леточек. Сав., 121. Умирает от тя желых ран млад донской казак, ма лолеточек.. С а в , 24. Маломоживица—? В песне: рыбица маломоживица"—IV-24 л. Малчик— мальчик. 1-5 6, 9, 17,18,20, I M , 4, 9. М а л ч и ш к а - М 7 в , VII-8. Мальничкай—маленький. Ты глянь мальничкай какой. 1-36. Малявка — всякая очень маленькая рыбка. С. АМулявка—VII-7. [Д. и п