* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XVII
Сераф. Дв. ноч.— А. Серафимович. «Две ночи». СЗС — А. М. Селищев. «Забайкальские старообрядцы». Иркутск. 1920. СО — «Статистическое описание земли донск. казачества за 1822 — 1832 г.». Изд. 1891 г. Новочеркасск. Срази.— «Материалы для словаря др. русского языка». СРД,—Сватиков. Россия и Дон. 1924. C C — « С б о р н и к областного в. д. Стат. Комитета». I — XIII вып. Сух. — ( В . Д. Сухорукое). «Историческое описание земли в. донского». 1867 г. По изд. 1903 г. Сух. Обще ж.— В. Д. Сухорукое. «Общежитие донских казаков в X V I I и X V I I I в.в.». «Русская старина». 1825 г. С. Ю.— «Советский Юг», газета. Годы указаны. Терещ.— Терещенко. Быт русского народа. ТЭ — З а а т о в Осман. «Поли, русско-татар. словарь». Симфер. 1906 г. ТКД — «Труды Комиссии по диалектологии». Москва. Т. М. Д. К.— Тоже. «Труды Моск. Диалект. Ком.». Трен.— К. Тренев. «Тихий город». Трен. В стан. - К. Тренев. «В станице», Трост.— Тростянский В. И. «К изучению местных говоров в Ворон, губ.». «Сборн. отд. р . яз. и слов. Ак. Наук», т . XCV, № 2. T C K — « Т р у д ы о. в. д. Стат. Комитета». 1874. У — а) Словарь украинского языка — Б. Д. Гринченко. б) Роайско-украТнський словник. Укр. Ак. Наук. в) Дубровский. Словник укра'жсько-московський. УК — К у л и ш П. «Записки о Южной Руси» т. 1—1856 г.; т. I I — 1857 г. СПБ'. Украинские тексты сказок и проч. УС — Уманец и Сшлка «Словарь Российско-Украинский». Львов. 1893 г. Филон.—А. Филонов. «Очерки Дона». Xp. — Харузин. «Сведения о казачьих общинах на Дону», 1885 г. XK.— Халанский. Народные говоры Кур. губ. Ч — В. Ф. Чистяков. Анкета для составления диалектологич. карты Кубани. Ш.— Шолохов. «Донские рассказы». 1926. Москва. Ш. Д.— Шолохов. «Тихий Дон» Швр.--М. Е. Шереметьева. «Свадьба в Гамаюнщине Калуж. уезда». 1927 г. Дополнительные примечания. 1. В т е к с т е встречаются указания: «выше такого-то пункта», «ниже»... Это значит в в е р х или в н и з по течению Дона (иногда Донца, если речь идет о Донецком окр.). 2. Ссылки на У — (украинский словарь) означают, что слово зареги стрировано и на Украине, хотя бы и в украинском фонет. варианте («и» вм. «е» из «ять»; «и» в эакр. слог, вместо «о» и «е» и т. д.). 3. Над некоторыми словами стоит два ударения. Это значит, что слово употребительно с двояким ударением. 4. Т. или TBT., стоящие после слова, означают, что слово заимство вано из татарского языка. 5. Знак вопроса после слова (?) означает, что значение слова нам не ясно.
2