* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
265 но исторического содержанк, писались по поводу какого либо несчастнаго для хриспанъ событдя, напр на взятие Эдессы Эммидадиномъ въ 1144 году; на взяле 1ерусалияа Саладиномъ; на взятие Константинополя и нр. „Главную массу произведений армянской литературы составляютъ трактаты реляпознаго еодержатя, слова на праздники, проповвди, молитвы, полемичесия статьи, толкованла св. пиеашя, жизнеописанш святыхъ, а также математическая, географическая, философсшя и меднцинсшя сочинетя. Но особенное внимате обращаютъ на себя въ армянской дитературъ отделы переводный и исторически. „Вместе съ превосходнымъ переводомъ Библш, армяне переложили на свой языкъ почти все сочинетя знаменитыхъ отдовъ церкви и сохранили такимъ образомъ множество драгоп/внныхъ памятниковъ греческой и сиршской литературы. Можно съ достоверностью утверждать, что по крайней мере третья часть литературныхъ произведешй грековъ была переведена на армянский языкъ въ первые века обращен in въхристнство. И досихъ поръ существуютъ во множестве экземпляровъ переводы творешй CeBepiana, Филона, Дювзиял врам