* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ном культурном пространстве Европы, об общеевропейских ценностях, на которых строится Объединенная Европа. Второй миф побеждает, о чем можно судить как по ориентации внешней политики страны, так и по ее экономическим, политическим и культурным приоритетам. Глобализационные процессы и вступление Финляндии в Евросоюз изменили значение финно-угорских традиций для современной финляндской культуры. Следствием этого стало то, что финноугорские коллекции Национального музея Финляндии, долгое время являвшиеся ее ядром, были переданы в Музей культур, где они соседствуют с экспонатами из Индии, Африки, Азии, а частично отправлены в запасники. Данное событие не носит сугубо технический характер, а имеет важный политический и идеологический подтекст. Оно является свидетельством того, что родственноязыковой аспект финляндского национального мифа потерял свою актуальность. Но борьба за финскость Финляндии также продолжается и порой приобретает агрессивные формы. Так в последние годы финны все активнее выступают против того, чтобы шведский язык имел статус второго государственного языка и его обязательного изучения в школах страны. Эти выступления порой принимают крайние формы и поэтому в Финляндии заговорили о некой кампании «сетевой ненависти к шведам». Очевидно, что в условиях кризиса, который переживает экономика ЕС и в том числе Финляндии, этнические аспекты ее внутренней политики приобретают большее значение, нежели прежде.
Литература: 1. Каппелер Андреас. Россия — многонациональная империя. Возникновение, история, распад. М., 1997. 2. Клинге Матти. Имперская Финляндия. Санкт-Петербург, 2005.
561