* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
профессор Пермского университета П. С. Богословский, Кузебай Герд, В. А. Молодцов. В разные годы в Обществе работали библиографическая и топонимическая комиссии, студенческая, литературно-лингвистическая и историко-этнологическая секции, некоторое время работал кружок по изучению финского языка. В целях оживления краеведческой работы, ЛОИКФУН издал «Программу этнографического описания», которая рассылалась в сельские районы. В связи с тем, что в губернии проживало значительное число финнов, которые не знали русского языка, «Программа» была переведена на финский язык и опубликована в финноязычной газете «Вапаус». Всего в 1926 г. было получено 148 описаний. Несмотря на то, что Главнаука при Наркомпросе считала, что «ЛОИКФУН является серьезной организацией, включающей в себя едва ли не всех наличных в СССР представителей финнологии, а его деятельность будет способствовать образованию в Ленинграде научного финнологического центра», она неохотно финансировала ее деятельность. Но, тем не менее, ЛОИКФУН удалось провести несколько экспедиций и издать ряд публикаций. Наиболее значимым издательским проектом было издание к 10-летию Октябрьской революции книги «Финно-угорские народы» (авторы — Н. Н. Поппе и Г. А. Старцев), которая долго была единственным общим очерком по традиционной культуре финноугорских народов. Кроме того, было издано несколько отчетов о деятельности общества, бюллетеней и сборник научных трудов, несколько брошюр: всего 17 наименований. Но остались незавершенными проекты издания «Финно-угорского сборника» и «Вестника финно-угроведения». Не удалось организовать выезд советской делегации на конгресс финно-угроведов в Будапеште и на Международный съезд историков в Осло.
293