* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПРЕДИСЛОВИЕ
П я т и я з ы ч н ы й ботанический с л о в а р ь в ы х о д и т в Советском Союзе впервые. О т с у т с т в и е п е р е в о д н ы х ботанических с л о в а р е й з н а ч и т е л ь н о з а т р у д н я л о н а ш и м с п е ц и а л и с т а м р а б о т у с богатой иностранной л и т е р а т у р о й по этой т е м а т и к е . Д а н н ы й с л о в а р ь имеет целью вос полнить до определённой степени этот пробел. С л о в а р ь с о д е р ж и т о к о л о 6000 ботанических терминов, из к о т о рых примерно 30% с о с т а в л я ю т н а з в а н и я растений. Н а з в а н и я расте нии с о п р о в о ж д а ю т с я у к а з а н и е м семейств, к к о т о р ы м эти р а с т е н и я принадлежат. В е д у щ и м я з ы к о м в с л о в а р е я в л я е т с я русский. Все прусские термины р а с п о л о ж е н ы в а л ф а в и т н о м п о р я д к е , а их иностранные э к в и в а л е н т ы , о т д е л ё н н ы е д р у г о т д р у г а з н а к о м ||, р а с п о л о ж е н ы в с л е д у ю щ е й я з ы к о в о й п о с л е д о в а т е л ь н о с т и : английские, немецкие, французские, латинские. Д л я облегчения п о л ь з о в а н и я с л о в а р ё м все т е р м и н ы п р о н у м е р о в а н ы . В конце с л о в а р я помещён а л ф а в и т н ы й у к а з а т е л ь н а четырёх языках. Р у с с к и е термины п р и в о д я т с я , к а к п р а в и л о , в именительном п а д е ж е единственного числа с обозначением у д а р е н и я и р о д а : т — д л я м у ж с к о г о , f—для ж е н с к о г о и п — д л я среднего. Эти ж е обозначения используются д л я у к а з а н и я р о д а немецких и ф р а н ц у з ских э к в и в а л е н т о в . Д л я м н о ж е с т в е н н о г о числа у п о т р е б л я е т с я обо значение pi. Если русский т е р м и н п р е д с т а в л я е т собой сочетание с у щ е с т в и т е л ь н о г о и п р и л а г а т е л ь н о г о , напр,: пыльцевая трубка, с е р д ц е в и н н а я т р у б к а , т о он п о м е щ а е т с я в гнездо с у щ е с т в и т е л ь н о г о т р у б к а . В гнезде термины р а с п о л а г а ю т с я в а л ф а в и т н о м п о р я д к е п р и л а г а т е л ь н ы х , с у щ е с т в и т е л ь н ы е ж е з а м е н я ю т с я их н а ч а л ь н о й буквой с точкой. Н а п р и м е р : т р у б к а fН и . п ы л ь ц е в а я т. И . . . с е р д ц е в и н н а я т. | | . . . И с к л ю ч е н и е п р е д с т а в л я ю т т е р м и н ы — н а з в а н и я р а с т е н и й . В этом с л у ч а е они р а с п о л а г а ю т с я в п о р я д к е о б щ е г о а л ф а в и т а . С о с т а в и т е л и и р е д а к ц и я о т д а ю т себе отчёт в том, что н а с т о я щий с л о в а р ь не свободен от н е д о с т а т к о в . П о э т о м у критические з а м е ч а н и я лиц, п о л ь з у ю щ и х с я с л о в а р ё м , б у д у т п р и н я т ы с б л а г о д а р н о с т ь ю и учтены при п о с л е д у ю щ е й р а б о т е н а д этим словарём* Все п р е д л о ж е н и я по у л у ч ш е н и ю с л о в а р я с л е д у е т н а п р а в л я т ь в Главиую р е д а к ц и ю иностранных научно-технических с л о в а р е й Ф и з м а т гиза по а д р е с у : М о с к в а , В - 7 1 , Л е н и н с к и й проспект, д . 15*
1