* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Tom, Dick and Harry
Tom, Dick and Harry – Том, Дик и Гарри; всякий, любой, первый попавшийся, каждый встречный и поперечный (см. Any/Every Tom, Dick and Harry, с. 12) Anybody, any person regardless of specifics: Next time lock the door! Any Tom, Dick and Harry could have walked in here and stolen my money. Tom-noddy/tomnoddy – простак, дурак A full, a dunce, a noddy. Tom Thumb – Мальчик-с-пальчик; карлик, лилипут; (презр.) ничтожество, пигмей; карликовый (о растениях) A character of English folklore. The History of Tom Thumb was published in 1621, and has the distinction of being the first fairy tale printed in English. Tom is no bigger than his father’s thumb, and his adventures include being swallowed by a cow, tangling with giants, and becoming a favorite of King Arthur. Also, a dwarf variety of a cultivated flower or vegetable. Tom Tidler’s / Tiddler’s Ground – территория Тома Тидлера; золотое дно (выражение происходит от названия старинной детской игры); неопределенный, неуверенный, колеблющийся An ancient children’s game in which one player, Tom Tidler, stands on a heap of stones, gravel, etc. Other players rush onto the heap, crying Here I am on Tom Tidler’s ground, while Tom tries to capture the invaders or keep them off. Tom Tiddler’s Ground is also used in modern English as a euphemism for having an uncertain status, for example, I asked her why her performance review was late and I could tell she was on Tom Tiddler’s Ground. Tom Tyler – Том Тайлер; любой, обыкновенный человек; муж, находящийся под башмаком/каблуком/пятой у жены The anonymous comedy Tom Tyler and his Wife cannot have been written later than the beginning of Elizabeth’s
164