* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Pope Joan
phrase is still in use. Thus play old Harry with, give old Harry, give old Harrington means to play the Devil with, to make mischief, to tease or scold.
Play the Jack with somebody – мошенничать, обманывать, надувать кого-л., плутовать; подло, низко поступать в отношении кого-л.; подложить свинью кому-л. Swindle somebody; do the dirty on somebody: Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us (W. Shakespeare “The Tempest”, Act IV, Sc. 1). (As) Pleased as Punch – доволен как Панч/Петрушка, очень доволен, рад-радёшенек; преисполнен самодовольства; довольный как слон Very pleased. The phrase As pleased as Punch derives from the Mr Punch puppet character. Punch’s name itself derives from Polichinello (spelled various ways, including Punchinello), a puppet used in the 16th century Italian Commedia dell’arte. As pleased as Punch is now the most common form of the expression. When the term was coined it was just as usual to say ‘as proud as Punch’. Charles Dickens used the two terms interchangeably in his novels: I am as proud as Punch to think that I once had the honor of being connected with your family (“David Copperfield”, 1850). When Sissy got into the school, her father was as pleased as Punch (“Hard Times”, 1854). Pope Joan – Папесса Иоанна, карточная игра по имени женщины, якобы занимавшей папский престол в девятом веке Pope Joan, a once popular Victorian family game, is an 18th-century English round game of cards for three to eight players. Pope Joan was a legendary female Pope who allegedly reigned for a few years some time during the Middle Ages. The story first appeared in 13th-century chronicles, and subsequently spread and embellished throughout Europe. It was widely believed for centuries,
133