* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Daniel come to judgment
D
Daniel come to judgment – «Дэниел рассудит» (шекспировское выражение); честный, проницательный, праведный, нелицеприятный судья (в современ. яз. обыкн. употр. ирон.) Someone who makes a wise judgment about something that has previously proven difficult to resolve. This phrase doubtless alludes to the Biblical character Daniel, who was attributed with having fine powers of judgment (Daniel 5:14). The first use of the phrase as we now know it is from Shakespeare’s “The Merchant of Venice”, 1596: A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! Darby and Joan – Дарби и Джоан, старая любящая супружеская чета (имена героев баллады Г. Вудфолла, опубликованной в 1735 году) A proverbial phrase for a married couple content to live a quiet shared life; an archetypal elderly couple. The term Darby and Joan used to be common in the UK to denote a devoted old couple who are living out their retirement years in quiet, if impoverished, contentment. It may also be used disparagingly to describe younger people who are perceived to favor spending their evenings in or to follow pursuits seen as middle-aged. In England, the use of the phrase declined somewhat towards the end of the 20th century but is still used, notably in the name of the numerous Darby and Joan old people’s social clubs which still flourish. It has long been wondered whether Darby and Joan were fictitious or real people and various attempts to link the term to actual individuals have been made. Darby isn’t a common surname in England, which gives some credence to the idea
42