* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Brand/Curse/Mark of Cain
Bob’s your uncle – И дело с концом! Вот и всё! И все дела! Everything is fine, problem solved. This expression is commonly used mainly in Britain and Commonwealth nations. Typically, someone says it to conclude a set of simple instructions to mean, “And there you have it”, or “You’re all set”. For example, “To make a ham sandwich, just put a piece of ham between two slices of buttered bread, and Bob’s your uncle”. It is sometimes elaborately phrased Robert is your father’s brother or similar for humorous effect. Bow down in the house of Rimmon – (библ.) кланяться в доме Риммона; подчиниться действиям, которые не одобряешь, поступить вопреки своим принципам; подчинить свои религиозные убеждения политической необходимости Rimmon was the name of a Syrian god – the Bible verse refers to someone bowing to worship that god. Thus, to bow down in the house of Rimmon implies to conform to a reprehensible custom to save one’s life. Box and Cox – то Бокс, то Кокс; делать что-либо поочередно (особ. a Box and Cox arrangement/existence/ life/etc.) Take turns. The term comes from the comic play Box and Cox – A Romance of Real Life in One Act, by John Maddison Morton (1811–1891). This was first produced at the Royal Lyceum Theatre, London, in November 1847. Box and Cox were two lodgers who shared their rooms – one occupying them by day and the other by night: These two opponents lived a Box and Cox existence in the city. Brand/Curse/Mark of Cain – (библ.) проклятие Каина, Каинова печать (особый знак Каина, убившего Авеля и проклятого богом за братоубийство) Cain and Abel were the sons of Adam and Eve. Cain, the elder, killed his brother out of jealousy that God seemed to favor him more. The two are therefore the archetype of brotherly discord, and Cain appears throughout literature as
29