* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
I do not care (a) sixpence about it - меня это не интере сует, мне на это наплевать, мне всё равно It doesn't matter sixpence // Not to matter a sixpence это неважно, не обращайте внимания; не иметь никакого значения Lucky sixpence in her shoe - шестипенсовая монета в туфле невесты (талисман)
The British sixpence is worn in the bottom of the bride's shoe on her wedding day as a good luck charm. Traditionally, the father of the bride places a sixpence in her left shoe. The rhyme, "Something old, something new, something borrowed, something blue and a lucky sixpence in her shoe" dates back to Victorian England, but the author is unknown. Each line of the saying represents a token of good luck for the bride. "Something old" is meant to link the bride's family and the past. "Something new" — usually the wedding gown — represents success in married life. "Something borrowed" serves as a reminder of friends and family staying true to her. Blue symbolizes faithfulness, and the silver sixpence in her shoe stands for wealth. Made of silver, the first sixpence was minted in England during the reign of Edward V I in 1551. It was last minted in 1967. Many different kings and queens appear on the coins. However, in modern weddings, the coins most often contain the image of Queen Elizabeth I I . The reverse side of the coin features the national emblems of Britain: the rose, thistle shamrock and leek.
Not a sixpence to scratch with - ни гроша в кармане (просторечн.) (Turn) On a sixpence (Br inf) - (развернуться) на месте, на пятачке, на небольшой территории (об автомобиле и т.п.)
Said of a stop or turn; within a small area or a short distance. For some reason, the expression "turn on a sixpence" came into being, meaning that whatever
85