* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
like a bat out of hell like a bat out of hell как пуля; стрелой • She rushed out of the house like a bat out of hell, thinking she had seen a ghost. like a bull in a china shop как слон в посудной лавке • He was a bad diplomat, because he tended to approach vital and deli¬ cate negotiations like a bull in a china shop. like a bump on a log/like a dummy как истукан/пень • Don't stand there like a bump on a log. Give me a hand! like a lamb как послушная овечка • She didn't want to go to school, but when the time came she went like a lamb. like a red rag to a bull как красная тряпка на быка (действовать); приводить в бешенство/ярость • Criticizing the Liberal Party in front of him is like a red rag to a bull. like a shot в мгновение ока • He accepted my invitation like a shot. like a s two peas in a pod (Am) похожи как две капли воды • They're not even sisters, but they're like as two peas in a pod. like clockwork как часы (гладко и без проблем) • Everything went like clockwork. like hell (inf adv) 1. черта с два • The house is half mine. - Like hell it is. I could throw you out tomorrow. • You think I'll call her stupid? Like hell I will! 2. со всей мочи; со всех ног • As soon as they saw the cops, they ran like hell. like it or lump it хотите вы этого или нет; нравит ся вам это или нет • Like it or lump it, romantic fiction is read regularly by thousands. like looking for a needle in a haystack искать иголку в стоге сена • Finding a particular J. Smith in the London telephone directory is like looking for a needle in a haystack. like nothing on earth (Am inf) 1. чудо морское (выглядеть непривлекательно) • You look like nothing on earth in that dress. 2. как с другой планеты (беспо¬ добно, неподражаемо, необычно) • The new car models look like nothing on earth this year. • This cake is so good. It's like nothing on earth. like pigs in clover (Am) как сыр в масле кататься • They had a handsome pension and lived like pigs in clover. like taking candy from a baby проще простого • In the end it was like taking candy from a baby. like the side of a house толстый как бочка • She's get¬ ting like the side of a house. 100