* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
lead smb a merry dance know the ropes быть в курсе дела (владеть информацией) • He'll be very good once he knows the ropes a bit better. kowtow (v) кланяться в пояс; лебезить; заискивать • My boss expects me to kowtow to him all the time. дотронуться • If you lay a finger on me, I'll scream. lay it on the line выложить прямо/без обиняков/ открытым текстом • You'rejust going to have to lay it on the line and tell her her work's not good enough. • On the first day he let me work as I wanted to, but on the second day he really laid the rules on the line. lay it on thick (inf) п е р е б о р щ и т ь (о к р и т и к е , похвале); «загнуть», хватить через край; перегнуть палку • Gerhard explained the position to the Press Officer, laying it on thick about Adrian Winter's importance. • Sally was laying it on too thick when she said that Tom was the best singer she had ever heard. lay one's hands on smb добраться до к-л; попадись мне (виновник) • If I ever lay my hands on the person who stole my car, he'll wish he hadn't. lead astray 1. сбить с пути истинного • Par ents always worry about their child ren being led astray by unsuitable friends. 2. ввести в заблуждение • The police were led astray by false information from one of the wit¬ nesses. lead smb a merry dance устроить «веселую жизнь» • I believe their teenage daughter leads them a merry dance. 97
L
land on one's feet (Am) быть везунчиком; плыть в руки; отделаться легким испугом • The company went bankrupt, but the following year it was restructured and landed on its feet. • Richard takes the most awful risks, but he always seems to land on his feet. last resort последний шаг; в крайнем слу¬ чае; на худой конец • If we can't get the money in any other way, I suppose we could, as a last re¬ sort, sell the car. laugh up one's sleeve смеяться в кулак/украдкой; хи¬ хикать исподтишка; усмехаться себе в ус • He was laughing up his sleeve when Joe answered the phone because he knew the call would be a joke. launder (money) отмывать деньги • Drug dealers attempt to cover up the crime by laundering their profits. lay a finger on smb пальцем тронуть; хоть пальцем