* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
drunk as a coot/a skunk drunk out of one's mind/senses напиться до чертиков • The bandsmen were drunk out of their minds and couldn't play the tune. drive a hard bargain жестко торговаться; не усту¬ пать; совершать выгодную сдел¬ ку • I saved $200 by driving a hard bargain when I bought my new car. drive a wedge between smb вбить клин • This is a clear at¬ tempt to drive a wedge between the USA and its western allies. drive smb bananas/nuts (inf) довести до белого каления; вывести из себя • His habitual lateness drives me bananas. • These slovenly workmen drive me nuts. drive smb crazy бесить; раздражать • All these telephone calls are driving me crazy. drive the final nail in the coffin положить конец; поставить точку • I think that argument drove the final nail in the coffin of our friendship. • Historians may well record the past three days in Moscow as driving the final nail into the coffin of more than seventy years of Soviet communism. drop a bombshell огорошить; ошарашить • He dropped a bombshell on my grand¬ mother and me by telling us that on no account were we to risk the journey to Norway this summer. drop a brick/a clanger ляпнуть; допустить бестактность 59 • Branka dropped a clanger at work with her criticism of Americans; she didn't know that the boss's wife is American. • I was dismissed from my job because I had dropped a few bricks in front of some important customers. drop a line черкнуть пару строк • Be sure to drop us a line and let us know your new address. drop dead (Am sl) проваливать; убираться прочь • When Sally bumped into Kate's desk and spilled ink for the fifth time, Kate told her to drop dead. drop-dead (Am sl adj) отпадный; сногсшибательный • Her exquisite figure was shown off to the full in a drop-dead black dress. drop names козырять именами знаменитос¬ тей (невзначай упоминать) • If you want to widen your clientele, try dropping a few names - it always works with potential customers. • Her habit of dropping names made everyone very skeptical about her veracity. drown one's sorrow залить горе вином • Ah well, since neither of us won the compe¬ tition, let's go and drown our sor¬ rows together. drunk a s a coot/a skunk в стельку/мертвецки пьян • He went out to a reunion last night and came home as drunk as a skunk. •