* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
add fuel to the fire a whipping boy (Am) козел отпущения; мальчик для битья • "I used to be the whipping boy during my early days at the company," he musingly remembered. a whistle-stop tour галопом по Европам • Coach loads of tourists come for whistlestop tours of the main European cities. a white lie ложь во спасение; невинная ложь • When I said her novel was good, it was a white lie. a whole new ball game совсем другое дело • We'd done a lot of climbing in Scotland, but the Himalayas were a whole new ball game. a willing/work horse рабочая лошадка • Poor Helen is a willing horse and seems to do three-quarters of the work of the whole committee. a wimp тряпка; слабак • Quit being such a wimp, for Chrissake! Don't let her walk all over you! a windfall привалить (о деньгах); неожи данная удача; непредвиденный доход • I've had a windfall. • He had a windfall from the football pool. a wiper «дворник» (стеклоочиститель) • Today I've been complimented on my driving. Under the wiper, 27 I found Fine'. a note saying 'Parking
a wise guy (Am inf derog) умник • Bill is a wise guy and displeases others by what he says. a witch-hunt охота на ведьм • Senator McCar¬ thy led a witch-hunt against sus¬ pected communists during the 1950s. a wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре • John Major's grey image may disguise a wolf in sheep's clothing. a workaholic трудоголик • Working very hard and without restraint will make you a workaholic. above one's head (adv) выше ч-л понимания • When my brother and father start talking about politics I just don't listen. All that sort of thing is above my head. accidentally on purpose случайно-специально • The boy told his father that he had dropped the radio when he fell on the stairs, but he later admitted to his mother that he had broken it accidentally on purpose because he wanted a new one. add fuel to the fire подлить масла в огонь • Just as the discussion seemed to be becoming more rational Mary added fuel to the fire saying that people should only talk about things they understand.