* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
a stick-in-the-mud a sore point/spot больное место; больной вопрос • Gambling has been a sore point with him since he lost a fortune betting on horses. a soul mate родственная душа/натура • He was a fellow spirit, a soul mate. a specimen (inf) типчик; фрукт; чудак • You're a useless specimen - you can't even wash up without breaking some¬ thing. a spoil-sport кайфоломщик • It can't be time to go home yet. Don't be a spoil¬ sport and leave now. a spoof пародия; пасквиль • The play is a spoof of the 18th-century monar¬ chy. a spread пир горой • The retiring chairman was given a spread on his last day at the firm. a square (sl) «ископаемое»; отсталый человек • Penny didn't like teenage parties, discos or pop music and was regarded even by her friends as a 'square'. a square peg (in a round hole) не пришей, не пристегни; не пришей кобыле хвост (о человеке не на своем месте) • Bernard used to be a research scientist before his institute had to close down. He got a 23 part-time job teaching, but he's a square peg. He can't handle the child¬ ren and obviously can't adapt to school life. • I never did understand what Paddy was doing in accounts he was a square peg in a round hole. a squirt ничтожество • I won't have that little squirt working here. a stab in the back нож/удар в спину • To have your brother tell the press about your private life! That must feel like a real stab in the back. a stag party/night мальчишник • On Keith's stag night, his friends left him tied to a lamp-post in Trafalgar Square wear¬ ing only his underpants. a stalking horse ширма; повод; предлог; прикры¬ т и е • The assassination of Archduke Franz Ferdinand in Sarajevo in August 1914 was the stalking horse which triggered the First World War. a standing joke дежурная шутка • Mary's "Denis who?" when her husband is men tioned is a standing joke around her. a steal д е ш е в к а ; д а р о м • This car wasn't exactly a steal at the price. a stick-in-the-mud косный/отсталый человек; пере¬ страховщик, консерватор • She's a stick-in-the-mud who won't learn