* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Идиоматика (особенно неразложимые глагольные сочетания) отличается многозначностью. В столь небольшом издании не ставилась задача отразить все значения того или иного фразеологизма. Основной принцип, который выдерживается в данном словаре, подбор образного фразеологического соответствия. Авторы надеются, что красочность русской фразеологии поможет читателю лучше усвоить и запомнить сложные лексические единицы английского языка - идиомы и фразовые глаголы. Авторы выражают благодарность за помощь в подготовке книги Говарду Голдфингеру (США) за тщательную, профессиональную ре дактуру рукописи и Иену Додсону (Великобритания) за иллюстра тивные примеры к целому ряду идиом.
Labels and Abbreviations Условные обозначения и сокращения
adj adv affect Am attr bibl derog esp facet fig folk form Fr humor imper inf Lat lit n old-fash sl smb smth usu v К-Л Ч-Л adjective adverb affectionately American attributive biblical derogatory especially facetiously figuratively folksy formal French humorously imperative informal Latin literary noun old-fashioned slang somebody something usually verb кто-либо, кого-либо, кому-либо что-либо, чего-либо, чему-либо