* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— sheat-fish, — som, — сом, — eel)? — oo'gar)? — угорь)? Have y o u any t i n n e d Е с т ь л и м я с н ы е к о н с е р yest lee myasny'.ye kanmeat? se'rvy? вы? Three h u n d r e d grams of Д а й т е , dai'te, pazhah'lsta, пожалуйста, smoked salmon grah'mmov tree'sta г р а м м о в т р и с т а сёмги syo'mghee (— salmon, (— lasasee'ny, (— л о с о с и н ы , — balyk, — balykah', — балыка, — tesha), please. — tyo'shee) — тёши). A fried chicken Взвесьте, п о ж а л у й с т а , vzve'ste, pazhah'lsta, zhah'renava t s y p l y o ' n k a жареного цыпленка (— 'ryah'pcheeka, (— р я б ч и к а , (— hazel-grouse, — koorapah'tkoo, — куропатку, — partridge, — palavee'noo goosya', — половину гуся, — half a goose, — kooso'k eendei'kee) — кусок индейки). — p o r t i o n of t u r k e y ) , please.
Bread, Confectionary One loaf, please. Half a kilogram ( w h i t e ) bread, Please a r o l l 122 Д а й т е , п о ж а л у й с т а , один d a i ' t e , pazhah'lsta, adee'n bato'n батон. ч ё р н о г о (бе palkeelo' c h o ' r n a v a of rye П о л к и л о лого) хлеба. (be'lava) k h l e ' b a please. Д а й т е , п о ж а л у й с т а , бу d a i ' t e , pazhah'lsta, лочку boo'lachkoo