* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ОТ
СОСТАВ
ИТЕЛЯ
Наша родина строит могучий морской и океанский флот. Наш советский народ любит свой флот, видя в нем надежного часового, стоящего на страже своей родины на всех морях и океанах. Интерес к морю и флоту среди трудящихся нашей страны не обычайно велик. Спрос на военно-морскую литературу возрос как никогда. Советского читателя интересует о флоте решительно все — жизнь, быт и деятельность флота, его техника, тактика и история. Однако при всяком серьезном знакомстве с морской литера турой читатель неизбежно встречается с целым рядом специфических морских терминов, объяснение которым в существующих словарях и энциклопедиях найти трудно, а чаще всего просто невозможно. Последний же русский «Морской словарь» В. В. Бахтина, ставший уже давно библиографической редкостью и далеко не отвечающий потребностям сегодняшнего дня, был издан в 1894 году, т. е. более сорока лет тому назад. Все сказанное говорит о насущной необходимости выпуска совре менного издания «Морского словаря» с разъяснением всех понятий и терминов, вошедших в обиходный язык современного моряка, как военного, так и гражданского. Настоящий труд является попыткой дать такое пособие всем инте ресующимся военно-морским делом и в первую очередь морякам военно-морского и гражданского флота СССР и армии строителей большого флота: рабочим, техниками инженерам нашей промыш ленности. Для составления словаря были в первую очередь использованы учебники военно-морских учебных заведений и морских технику мов, официальные издания по специальным вопросам (уставы, пра вила, приказы и пр.) и справочные издания, применяемые на флоте, а затем различного рода словари, пособия, справочники, как мор ские, так специальные и общие. Список литературы, послужив шей источником для составления словаря, помещен ниже. В результате проделанной работы удалось собрать около 12 О О О различных терминов и понятий^ пояснение которых и дано в настоя щем труде.