
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
АНГ.ИЙСКАЯ СКАКОНАЯ ЛОГПА11.— АНГЛНЧ С ВГЙ ЯЗЫК*:. 175 образчик* художественной манеры излагать исторш. Появляется целая историко-бюграфическая литера тура (Лъюисъ „Жизнь Гёте", Кар.гейля „Шиллеръ"). Журналистика достигаетъ небывалаго раз витая и вл1ян!я (важньйшйй ея представитель въ концё в ё к а — Стэдъ). Политическим* краснозё4ieM* прославляются Каюитгъ (1770 — 1827), ирландш* О'Конпель 0 7 7 5 - 18471, Робертъ Пиль (1788 — 1850), Вильямъ Гладстпнъ (род. 1809) и много др. Несомненное влйяше на расширь Hie литературных* горизонтовъ оказываетъ а н г л а сная наука и философ1я 19 вёка—эволюц инное учете Дарвина (1809 - 1 8 8 2 ) и сошологическая доктрина Герберта Спенсера. Особую отрасль англ!йской литературы составлять литература англо американская, развившаяся послё отпадения сёверламериканских* колонш отъ метрополии; гром кия имена американских* писателей* 19 в ё к а — Л о н г фелло, Под и Марш Теша нёкоторыми истори ками литературы ци тируются въ р я д т х ъ чиегоангл1йских* литературыыхъ имен*. — Все развитие англШской литературы отличается правильностью и постепенностью. Начавшись въ древнёНидж перюдъ при дворё, литература при Чосерё стала достоя нием* большой массы наеелен;я; буржуазия, высту пившая в* качествё новой обидественной силы при Елизаветё, была новым* рынкомъ и культурный^* завоеванием* для литературы; 1 8 - й и 1 9 - й вёка сдёлали причастными къ литературё и H H 3 m i e c i o H населения. Поступательный ходь развития английской литературы таким* образомъ становится нееотлиённымъ. Неудивительно, что и временъ Елизаветы м английская литература занимает* видное мёсго въ ряду литературъ европейских* и оказывает* з а метное вл1ян(в на д р у п я народности. Вольтер* воспитывается на англЙЙской публицистике и ф и л о софии 18 вёка и „открываетъ" для Европы, путеглъ передёлокъ, драмы Шекспира. Мильтон* влйяетъ на бодмеро-клопштоковше кружки Германии 18 вёка. Сатирические журналы Стиля и Аддисона вызыва ют* подражание въ концё 18 вёка въ России, в* журналахъ Новикова, иМёиданская трагедйя, соз данная Ли^лло, обходит* всю Европу и черезъ Францию достигаетъ России 1 Георгь иЗарнвель или лондоншй купец*" переведем* на русский языкъ уже въ 1734 г.). Шек^п-'ръ становится боевымъ лозунгом* обще-европейской романтики начала 19 вёка, будучи изучгнъ в* Гертанш (переводы Шлегеля и Тика). Байронъ налагаетъ печать своей мо гучей личиюсти на всю европейскую литературу начала вёка (Мицкевичъ, Лермонтовъ); Вальтеръ Скотт* возбуждает* интерес* къ прошедшеичу всёх* европейских* стран* („Соборъ парижской Богома тери* Гюго, у насъ—романы Лажечникова). Д и к кенсъ вызываетъ несчетный ряд* подражателе tt ( у нас*—Григоровичъ),—словомь, английская струя ясно опредёляется во всёхъ главнёйшихъ теченйяхъ европейской литературы 19 з ё к а , — с т р у я здороваго реализма и, уравновешенная юмором*, гуманнаго идеализма. Главнёйише источники по исторш английской литературы: Warton, .History of engiish p o e t r y " (1872); laine, „Histoire de la litterature anglaise" (есть русский перевод* 1885 г.); Scherr, „Geschichte der englisiiien Litteratur" ( 3 - е изд., 1883 г . ) ; Brandts, H a j p t s t r o m i A n g e n " (изд. : г n 1896 г.'), друг. соч. сим. при ст. Великпбритапгя. Азгл1т*с?сэ," С1;а:;озая лошадь, см. логиади. А н г л ^ к а я соль, водная сёрно-кислая магнез1я, M^SOjTH^O, у д . в. 1,68, безцвётна, горько-соленаго вкуса, вызётризастея на воздухё, превращаясь въ бёлый парошокъ, легисо рьсгворяется въ водё, при 150° таряетъ 6 частиц* воды ( Н О ) , а 7 - у ю только при 200°. А. или горькая с. употребляется »ъ медицинё какъ слабительное средство; кромё того, она находить себё также широкое примънеше въ хлопчато-бумажномъ, шелковом*, химическом* про изводствах*, на мыловаренн. заводахъ, писчебумажныхъ фабрикзхъ и т. д . А Е Г П Й С З Л Й п л а с т ы р ь , бёлая, розовая или чер ная шелковая ткань, одна сторона которой покрыта тонкимъ слоемъ рысьяго клея; употребляется д л я етягивашя маленьких* ранъ. Апглтйск1й п о т х , эпидемическая болезнь XV и XVI вёковъ въ Англии, а въ 1529 году также въ Германии, Голландии и Польшё, начинавшаяся силь ными нервными пр'-шадками, съ обильной испари ной, и въ 2 4 - 4 8 часовъ кончавшаяся смертью. Aar "i2CKi2 языжъ. Первоначальные обитатели Англии, съ которыми мы познакомились впервые благодаря британскому походу К Ы я Цезаря, п р и надлежали къ кельтичеекой расё и говорили п о кзльтски. Съ остати;аили кельтическаго языка до сихъ поръ можно встретиться въ И р л а н д ш и верхней Шотландии (ирландско-гаэльская вётвь),а также въ теперешнем* Уэльсе и Бретани (кимро-британская вётаь), Римское эавоеван!е внесло въ кельтичешЙ язык* латинские элементы, которые звучат* до сих* пор*, напр., въ назвашяхъ городов* на coin (coloni*) и Chester (castra). Новую струю в* языкъ влило въ половянё V в. вторжеше германских* племен*: англоизъ, саксов*, ютов*. Т р и нижнз-нёмеиких* иареч1я. родственный ближайшим* образомъ фриз скому, поделили между собою Англию и господ ствуют* досих* поръ въ языкё британцев*. Собствен но А . я. распространился преимущественно въ сред нихъ и северных* графствах* вплоть до Эдинбурга, языкъ сансовъ— в* области >,*Теичзы и къ югу от* нихъ; наконецъ, ютекое нарёчие—на островё Уайт* и приб'.;режьяхъ Гэмпшира. Грамматика эгихъ языковъ сохранила свой первоначальный характер*, хотя и приняла отъ другихъ языковъ, особенно отъ норманнскаго, очень большое количество негерман ских* слов*; кромиз того, во флексиях* есть с л е д ы датскаго, в* некоторых* синтаксических* конструкц!яхъ — латинскаго. Этотъ першдъ в* истории А-аго я - а принято называть старо-атлгйскимъ.— Второй пергодъ—средне-агалшскгй. Т у т ъ норман нское завоевание подорвало традиц!и английских* школъ, а позднёе—формы письма; подъ его вл1аниемъ въ языкъ вошло большее однообраз!е в о ф л е ш я х * , отчасти флексш стали совсёмъ отпадать, что въ дальнейшемъ развитии сообщило современному а н глшскому языку характер* почти а "утиннрукщаг0 языка. Напр., старо-англ^скШ инфио^./изь — singarj, средне—англ]йек1й на югё—sin^eg, singe, на с ё в . — singe, даже sing. Мноик, число въ старо-английском* образовывалось очень различно: weall-weallas, w o r d — word, doru, hand —-banda, man—men; еще до норманнскаго завоеван'.я п;рвыа форичы получили видъ walls, words, doors, bands, только форма а v р f