
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
172 АНГЛТЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Баса „ B r u t d'Engleterre". Религиозная лирика находитъ виднаго представителя в* лиц-fe Томаса де Галя. Появляется литература протеста: германский, по существу, народный д у х * борется сь романскимъ складомъ характера пришельцев*, но асси миляция уже совершилась, и полемика ведется не на почвё расовой борьбы, а на почвё классовых* интересов*; монах* Вильям* Ланглей или Ланглендь, в* своемъ „Видении Петра-пахаря" (средина XIV вёка) нападает* отъ имени народа на пороч ную жизнь римская духовенства, занявшего мёсто .прежняя, англо-саксонскаго. Съ другой стороны, д у х ъ христианства, независимо отъ национальности духовенства, продолжалъ вли'ять на литературу въ направлений идеализации жизни и т . п. романтизма, выражавшаяся в* культе Марии Д ё в ы и средне вековой женщины. Это течение проявилось, се одной стороны в* мистери'яхъ, заимствованных* у фран цузов* (mfraele-plays, moral-plays), с* д р у г о й — в ъ развити'и любовной „баллады" въ народной средё. Второй перюдъ (со средины 14 вёка до начала 16) характеризуется почвлениемъ, въ концё 14 вёка, перевода библии на англи'Ншй языкъ, сдёланнаго Виклефомъ и оказавшая значител. вли'яте на Гуса и на судьбы реформами на континентё. Воз никла целая балладная сатирическая литература, а въ концё концовъ брожение умовъ перешло въ н а родное волнение, направленное противъ феодализма и iepapxin и подавленное силою. Народная поэзия, не оставшаяся без* вл1ян|'я поэзи'и придворной, въ лицё объангличанившихся трубадуровъ и менестре лей (minslrelsy) достигаетъ, подъ вли'яшем* подъ ема въ сферё умственной жизни, вызванная реформащонными стремлениями Виклефа, полная расцвёта. Со всеми шатаниями въ области языка ( х а рактерный примёръ представляетъ собой Гоуэръ, 1 3 2 5 — 1 4 0 8 , написавший большую аллеярическонравоучительную поэму въ трехъ частяхъ на трехъ яэыкахъ: Speculum meditantis по французски, Vox clamantis по латыни и Confessio amanlis по анг лийски) покончил* Джеффы, Чосеръ ( 1 3 4 0 — 1 4 0 0 ) , прозванный „отцом* английской поэзии", человёкъ, по своему времени, всесторонне образованный и отзывчивый на реформаторский начинания Виклефа. Чосеръ в* своих* „Кентербери'йских* разсказахъ" создалъ новый английский языкъ и новый „героичесшй" размёръ (пятистопный ямбъ, бёлый стихъ); разсказ* о путешествии компании въ 30 человёкъ на богомолье даетъ поэту случай набросать живую характеристику современной ему английской жизни в* различных* слоях* общества, отнестись сатири чески к* духовенству и написать 24 разсказа съ юморомъ а 1а Боккачи'о (между ними—извёстное сказание о Гризельдё). Послё этого блестящая произведения, названная „утренней звёздой" анг лийской литературы, долгое время на литературномъ горизонтё А н г л ш не появлялось ничего равно ценная (подражатели вродё Джона Лидгэта, ум. въ 1460 г., не въ счетъ); къ тому же, война „алой и бёлой розы" не благоприятствовала поэти ческому созерцанию жизни и стихотворному твор честву. Въ Шотланди'и въ текущи'й пери'одъ начи нает* развиваться героичесюй эпос* (Джон* Барбоуръ, ум. 1396, и др.); сатирик* Вильям* Дунбаръ (ум. 1520) идеть уже по стопамъ Чосера; старо; илотландсшй яэыкъ этихъ литсзатороэъ походить на старо-английский, съ тою разницею, что у Чосера больше галлицизмов*, у шотландских* поэтовъ— германизмовъ. Образчикомъ аншйекой прозы того времени является описаше путешествий знаменитая мореплавателя сэра Джона Мапдсвиля (ум. 1371), Особая упоминаний заслуживает* писатель н изда тель и первый англ|'йскш типографщикъ Вильямъ Кжстопъ (ум. 1491), оказавишй благотворное влия ние на раэвити'е англЙй:кой литературы. Трепйй пергодъ(съ начаииа 1бдосредины 17 вёка). Всй<ны „бёлой и алой розы" истребили старое феодальное дворянство и усилили власть короны, не считавшей отнынё нужнымъ опираться на старое духовенство и порвавшей съРимомъ. Началось гозподстео третьяго сословия и развитие торговли и промышленности, поднявшихъ благосостояние средних* классов* обще ства. Сильно поднялся интерес* къ наукамъ и искус ствам*; настал* перюдъ „веселой старой Англии" (merry Old England) и „возрождения", какъ отго лоска обще-европейская ренессанса. Это возражае т е отразилось на всёхъ сторонахъ духовной жизни Англии. Въ поэз ,и лирической и эпической явились: Томасъ Секвиллъ ( 1 5 3 6 — 1608), авторъ „Зеркала для властей" (нёчто вродё поэмы Данта „ А д * " ) и Филиппъ Сидней ( 1 5 5 4 — 8 6 ) , своимъ романомъ „Аркадия" пересадивший на английскую почву южно пастушеский романъ; онъ же былъ мастеромъ сонета (ранёе введйннаго въ англи'йскую литературу гра фом* Сёрреемъ и Вгаттомъ). Образецъ особой „поэтической" прозы, манерной и риторической, дал* Джонъ Лалли въ рояанё „Эвфуисъ" ( н а званномъ такъ по имени древняя аеинянина, по павшая въ Англ1ю); с* т ё х ъ поръ ,,эвфуизмъ" сталъ нарицательнымъ именемъ для этого рода прозы. Наиболее полно и законченно выразилъдухъ времени, въ своей эпической поэмё „Царица фей" Спепсеръ ( 1 5 5 2 — 99), прозванный -английским* Ариосто"; въ цариц* фей изображена Елизавета, а аллегорическая борьба 12 добродётелей и 12 п о роковъ, разыгрывающаяся круямъ нея, дала повод* поэту для блестящих*, фантастических* описаний, въ формё т. н. „спенсеровская станса". Полная раецвёта поэтическое возрождение достигло въ сферё национальной драмы. Гринъ (1560—1592") и Марло (1564—93),—сравниваемые Гервинусомъ с* н ё мецкими поэтами периода „бури и натиска" К л и н геромъ и Ленцомъ,—дали образчики новей, чрез вычайно патетической и реалистической драмы (развившейся из* интермедий старой мистерии, представлявшихъ оцены изъ народной жизни свётскаго содержания) и подготовили почву для без:хертнаго Вшлгама Шекспира ( 1 5 6 4 — 1 6 1 6 ) . Шекспиру удалось гармонически примирить въ себё романский реализмъ съ германским* идеализмом*, вги искон ный качества аигли'йской национальности, и дать образцы общечеловеческой поззи'и, близкой сердцу всёх* европейских* народовъ. Отличаясь чистоанглийским* юморомъ и избрав* род* поэзи'и, наи болёе симпатичной англичанам*, какъ народу „ д ё й ств1я , Шекспиръ оказался „душою своего в ё ка" (Бенъ Джонсопъ). Послё него драма немед ленно пала: пошлая разеудительность Бснъ-Джонсона ( 1 5 7 4 — 1 6 3 7 ) и условные при'емы аристотельских* „единств*" (времени и мёста) в* драмё ; и