* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
226
Древнерусские названия красок
phie Chretienne grecque et latine aves une introduction et des notes par M . Didron, de la bibliotheque royale secretaire du comite historique des arts et monuments, traduit du manuscript B y zantin le guide de la peinture par le D . Paul Durand. Paris MDCCCXLV). Сохранился также «Типик» епископа Нектария (1599 г.), сербского архиепископа из г. Велеса, видимо, грека по происхождению. «Типик» изложен «от греческих обычаев». Н. И. Петров, издатель «Типика» Нектария, воспользовав шись лексиконом из красок Порфирия Успенского, созданного на основании переведенных греческих ерминий ( Н . И. Петров «Указатель церковно-археологического состав названий музея при Киевской в этих рукописях духовной академии», Киев, 1897, с. 151—152), сравнил тер минологический красок (кроме ерминий, изданной Дидроном) и представил результа ты в виде таблицы (см. Петров 1899, 1—31). Ни в одной из рукописей не фигурирует какое-либо слово, хоть отдаленно напоминающее варзию
(ftepT^v).
13
И з такого рода красок есть XVIII
термины б а к а н ъ и карминъ . Баканъ встречается в первой части рукописи, содержащей «Типик» Нектария (и. (Зосбо bia talc; avocyoac; — ского, термины в.), и ему Петров в качестве соответствия приводит npotcnvo 'зеленый баканъ' (Лексикон Успен 'зеленая краска' — npaaivq, ского, № 4419) и, видимо, под влиянием этой записи Успен из ерминий: 'зеленый камень' — лХосга npacnvn, (см. главу «Бакан»). Тер
мин же карминъ (крг)Ц1£п.) четырех видов, одному из кото рых и должен был соответствовать б а к а н ъ (малиновая краска из красильного дерева или из насекомого червеца), Петров оставляет без соответствия. В «Типике» Нектария (точнее, в первой части рукописи — в «Извлечении из наставлений о
" И баканъ и карминъ являются красными лаковыми органическими красками, отличаются тем, что баканъ — растительного происхождения, а карминъ — животного (из насекомого червеца).