* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
wegen guter Fiihrung vorzeitig entlassen werden
рантийных обязательств, по при¬ чине н а р у ш е н и я г а р а н т и и / га¬ рантийных обязательств
wegen guter F u h r u n g vorzeitig e n t l a s s e n w e r d e n (jur.)
Er hat wegen Uberhohter Geschwindigkeit einen Strafzettel bekommen. За п р е в ы ш е н и е с к о р о с т и он схлопотал штраф. (umg.)
wegen durch (Med.; Okol.) Umweltkontamination radioaktive Substanzen
за хорошее поведение получить дос¬ рочное освобождение из мест заклю¬ чения / из мест отбывания наказания
wegen Inventur g e s c h l o s s e n
закрыто на переучёт
wegen Krankheit
в результате / вследствие / из-за / по причине загрязнения внешней / окружающей среды радиоактив¬ ными веществами
w e g e n u n g e z a h l t e r V e r s t o B e (jur.)
по болезни, из-за болезни
wegen Lawinengefahr
из-за опасности схода л а в и н
wegen nicht eingehaltener Wahlv e r s p r e c h e n (Pol.)
из-за / вследствие м н о г о к р а т н ы х / н е о д н о к р а т н ы х нарушений
w e g e n U n t e r s c h l a g u n g (jur.)
за растрату
wegen Verlegung d e s Wohnortes
из-за / вследствие невыполненных предвыборных обещаний
wegen nicht vertragsgemaBen Verhaltens (kaufm.; Pol.)
из-за / вследствие несоблюдения условий договора / контракта, по причине несоблюдения условий договора / контракта
w e g e n s c h w e r e r V e r s t o B e (jur.)
в связи с переменой места житель¬ ства, в связи с переездом на новое место жительства, из-за переезда на новое место жительства, по при¬ чине переезда на новое место жи¬ тельства, в связи с изменением ме¬ ста жительства
wegen Verrats von Dienstgeheimnissen
из-за / вследствие серьёзных нару¬ шений
w e g e n S t e u e r h i n t e r z i e h u n g (jur.)
из-за уклонения от уплаты нало¬ гов, из-за неуплаты налогов, вслед¬ ствие неуплаты налогов; за укло¬ н е н и е от у п л а т ы н а л о г о в , з а неуплату налогов
w e g e n T r u n k e n h e i t am S t e u e r
из-за / вследствие р а з г л а ш е н и я служебной секретной информа¬ ции
wegen Versagen absetzen (Wirtsch.)
снять с должности за развал рабо¬ ты, снять с работы как не справив¬ шегося со своими должностными обязанностями
из-за / вследствие / по причине на¬ хождения за рулём в нетрезвом со¬ стоянии / в пьяном виде
w e g e n Trunkenheit am S t e u e r bestraft
wider
w i d e r alle V e r n u n f t
оштрафован за нахождение за ру¬ лём в нетрезвом состоянии / в пья¬ ном виде
wegen uberhohter keit ( V e r k e h r s w . ) Geschwindig-
рассудку вопреки, вопреки здра¬ вому смыслу
wider alles Erwarten
вопреки всем ожиданиям, против ожидания, неожиданно, паче чая¬ ния, нежданно-негаданно
wider b e s s e r e s W i s s e n handeln
вследствие превышения скорости, из-за превышения скорости
442
пойти на сделку с совестью (fig.)