* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
vor allen anderen
более всего, больше всего, первонаперво (umg.); 2. (= hauptsdchlich) главным образом, самое главное; в основном
v o r allen a n d e r e n
отдохнуть / посидеть / передо¬ хнуть. (fig.; umg.)
v o r A n k e r liegen (Seemannsspr.)
стоять на якоре
v o r A n k e r treiben (Seemannsspr.)
прежде всех
vor allen Dingen
стоять на якоре
vor A u s b r u c h d e s Zweiten Weltkrieges
прежде всего, в первую очередь, в первоочередном порядке, в пер¬ воочередном плане, первым делом, более всего, больше всего, первонаперво (umg.)
v o r aller A u g e n
накануне / перед началом Второй мировой войны
vor ausverkauftem Hause spielen (Thea.)
выступать с аншлагом
vor Berserkerwut bebend
у всех на виду, н а г л а з а х у всех, публично, совершенно о т к р ы т о , в о т к р ы т у ю ; п р и л ю д н о , прина¬ родно (umg.)
vor alters
к и п я от я р о с т и , р а с с в и р е п е в , разъярённо, в ярости, в гневе
vor B o r s e n s c h l u s s (Borsenw.)
в былые времена
vor A n b r u c h der Dunkelheit (geh.)
д о н а с т у п л е н и я т е м н о т ы , перед наступлением т е м н о т ы ; прежде чем стемнело
vor A n b r u c h der Nacht (geh.)
перед з а к р ы т и е м биржи, перед окончанием биржевых торгов, до о к о н ч а н и я биржевых т о р г о в , в конце биржевого дня
vor Christi Geburt (v.Chr.G.), vor C h r i s t u s (v. Chr.)
д о н а с т у п л е н и я н о ч и , перед на¬ с т у п л е н и е м н о ч и ; п р е ж д е чем настала / опустилась / наступила ночь
v o r A n b r u c h d e s T a g e s (geh.)
до Рождества Христова, до нашей эры, до новой эры (до н. э.)
vor dem Altar in frommer A n d a c h t knien
д о р а с с в е т а , перед р а с с в е т о м ; прежде чем рассвело; до наступ¬ ления рассвета, до наступления дня
vor A n g s t schlottern
в набожном благоговении опу¬ ститься на колени / встать на ко¬ лени пред алтарём
v o r dem B a h n h o f
перед вокзалом, на привокзальной площади, не доходя до вокзала
vor dem Fall d e s E i s e r n e n Vorh a n g s (hist.; Pol.)
дрожать / трястись от страха
vor Anker gehen
1. (Seemannsspr.) становиться на я к о р ь , стать на я к о р ь , бросить я к о р ь ; 2. (fig.; umg.) (= irgendwo Rast machen, sich niederlassen) сде¬ л а т ь остановку для отдыха, сде¬ лать привал, устроить привал, ос¬ тановиться на привал, остановить¬ ся где-либо для отдыха In diesem Lokal konnen wir vor Anker gehen. (fig.; umg.) В э т о м ресторанчике / кабачке м ы можем
436
перед падением Железного Занаве са, накануне падения Железного Занавеса, до падения Железного За¬ навеса
v o r dem F o r u m der Offentlichkeit (fig.; geh.)
перед судом общественного мне¬ ния (fig.; geh.)
Vor d e m G e s e t z s i n d alle g l e i c h . (jur.)
Перед законом все равны. (jur.)