* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
mitten unter die Gaste treten mitten unter die G a s t e treten n a c h A b s p r a c h e mit d e r F i r m e n leitung
выходить / выйти к гостям
mitten unter s e i n e n F r e u n d e n
в кругу своих друзей, в окруже¬ н и и своих друзей, среди своих друзей Er stand mitten unter seinen Freunden. О н стоял в кругу сво¬ их друзей. / О н стоял в окруже¬ нии своих друзей. / О н стоял, ок¬ ружённый своими друзьями. / Вокруг него стояли его друзья.
по договорённости с руководством фирмы / предприятия
nach Abstimmung zwischen den Vertragspartnern (jur.; Pol.; kaufm.)
по согласованию между договари¬ вающимися сторонами
nach Abzug aller Unkosten (kaufm.)
за вычетом всех издержек
nach Abzug der Lohnsteuer (kaufm.)
за вычетом подоходного налога, по удержании подоходного налога
n a c h A d a m R i e s e (umg.; scherzh.)
nach
n a c h A b b i i B u n g d e r Strafe (jur.)
по отбытии наказания, отбыв нака¬ зание, отсидев срок в тюрьме, пос ле отбытия наказания, выйдя на сво¬ боду, в ы й д я из т ю р ь м ы , после отсидки (Rotwelsch)
n a c h Ablauf
по всем правилам арифметики, при простом подсчёте, пользуясь про¬ стыми правилами арифметики
nach Alkoholgenuss
после распития спиртных напит¬ ков, после распития спиртного
n a c h allen S e i t e n hin offen (fig.)
по истечении
nach Ablauf der Geltungsdauer des Vertrag(e)s, nach Ablauf d e s V e r t r a g e s (jur.)
без всяких идеологических ш о р , свободный от какой бы то ни было идеологии, не связанный ни с ка¬ кими политическими партиями или группировками
nach allgemeinem n a c h altem B r a u c h Herkommen
по истечении срока действия до¬ говора
nach Ablauf der Probezeit
по общезаведённому порядку по старому / по давнему / по ста¬ ринному / по древнему обычаю
n a c h a m e r i k a n i s c h e m Vorbild
по истечении испытательного срока
nach Ablauf d e s 3-Monats-Testzeitraums (kaufm.)
по истечении трёхмесячного ис¬ пытательного срока (kaufm.)
n a c h A b l a u f d e s V i s u m s (jur.)
по истечении срока действия визы
n a c h A b l a u f einer W o c h e
по истечении недели, спустя неде¬ лю, по прошествии недели
nach Ablauf seiner Amtsperiode (jur.)
по примеру американцев, подобно американцам, по образу и подобию американцев, на американский лад / манер, на манер американцев, гля¬ дя на американцев, поступая п о американски, в американском духе / стиле, как принято у американцев
nach Angaben
по истечении срока исполнения своих должностных / служебных обязанностей
nach A b s p r a c h e (mit jemandem)
по данным, по сведениям, в соот¬ ветствии с данными
n a c h Ankunft in d e r Hauptstadt
по п р и б ы т и и в столицу
nach A n s i c h t der Fachleute
по договорённости (с кем-либо)
396
по мнению специалистов, по мне-