* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
mit Kusshand
mit h o h e r E m i s s i o n a n I n d u s t r i e und A u t o a b g a s e n mit K l e t t e n v e r s c h l u s s , mit Klettverschluss
с высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и авто¬ мобильных отработавших газов
Mit ihr starb die Dynastie a u s .
на молнии-липучке
Mit knallenden T i r e n ist kein Pro¬ blem z u l o s e n .
Н а ней пресеклась династия.
mit Ihrer E r l a u b n i s
Х л о п а я дверью, нельзя / невоз¬ можно решить ни одну проблему.
mit k n a p p e r Not
c Вашего позволения
mit im Komplott s t e h e n / s e i n
быть / находиться / участвовать в заговоре с кем-нибудь, быть в чис¬ ле заговорщиков, быть в сговоре с кем-нибудь (umg.)
mit Inbegriff aller E i n z e l h e i t e n
насилу, еле-еле, кое-как, едва, с грехом пополам (fig.; umg.), с боль¬ шим трудом
mit k o n s t a n t e r B o s h e i t (umg.)
то и дело, всю дорогу, снова и снова
mit kiihler B e r e c h n u n g v o r g e h e n
со всеми подробностями
mit Inbegriff v o n ...
руководствоваться в своих по¬ ступках холодным расчётом
mit kiihler Z u r i i c k h a l t u n g
включая ...
mit I n t e r n e t - A n s c h l u s s
с х о л о д н о й с д е р ж а н н о с т ь ю , не проявляя никаких чувств
mit k u n d i g e m B l i c k
с подключением к Интернету, с выходом в Интернет
mit Kanonen nach Spatzen
schieBen (fig.; iron.) (zu viel Aufhebens wegen Kleinigkeiten machen) стрелять из пушек по в о р о б ь я м (fig.; iron.) (= поднимать/уст раивать шумиху по пустякам) mit Katzbuckelei (umg.) на задних лапках (fig.; umg.), зайск и в а ю щ е , у г о д л и в о , с подобо¬ страстием, пресмыкаясь, раболеп¬ ствуя, на цырлах (umg.)
mit keit katzenhafter Geschmeidig-
о п ы т н ы м взглядом, профессио¬ нальным взглядом, взглядом зна¬ тока
mit k i n s t l i c h e r z e u g t e m gang Wellen-
с кошачьей ласковостью
mit k a u m v e r h e h l t e r F r e u d e
с еле скрываемой радостью
mit k a u m v e r h o h l e n e m S p o t t
с искусственными волнами, с ис¬ кусственным волнообразованием; ein Schwimmbad mit kinstlich erzeugtem Wellengang бассейн с искусственными волнами mit K u s s h a n d (fig.; umg.) 1. с превеликим удовольствием, с огромным удовольствием, с б о л ь ш и м ж е л а н и е м , за м и л у ю душу (fig.; umg.); 2. с б л а г о д а р ностью; 3. легко, свободно, запро¬ сто, без проблем Mit Kusshand wurde ich mir diese Tasche kaufen, wenn ich sie einmal irgendwo sehen wirde. С большим удовольствием я купила бы эту сумку, если бы её где-нибудь уви¬ дела. Meine Wohnung kann ich mit Kusshand tauschen. Sie ist zentral gelegen und hat allen Komfort. 387
с еле скрываемой издёвкой / на¬ смешкой / ехидной усмешкой, с едва скрываемым ехидством
mit k a u m v e r h o h l e n e r N e u g i e r
с еле скрываемым любопытством
mit k a u m v e r h o h l e n e r S c h a d e n ¬ freude
с еле скрываемым злорадством