* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
in Wochenfrist in W o c h e n f r i s t
в недельный срок, в течение од¬ ной недели, в течение недели, за одну неделю, за неделю, в одну неделю
in Wort und Tat
словом и д е л о м ; на словах и на деле
in Worten (сумма)
Die Krise stiirzte viele Familien ins Elend. Кризис вверг многие семьи в нищету. / К р и з и с обрёк многие семьи на нищенское существова¬ ние. / Кризис вверг многие семьи в пучину нищеты. / В результате кризиса многие семьи вынуждены были прозябать.
ins Exil gehen (Pol.)
прописью
in zahnarztlicher B e h a n d l u n g sein
уехать в эмиграцию, эмигрировать
ins Gedachtnis z u r i c k r u f e n
лечить зубы, ходить к зубному врачу, лечиться у зубного врача
in Zeiten der Not
воскресить в памяти
ins Himmelreich kommen
попасть / угодить в р а й
i n s Internet g e h e n
в трудные / в тяжёлые времена, во времена лихолетья, в тяжёлую го¬ дину (geh.)
in z e i t l i c h e r R e i h e n f o l g e
заходить / зайти в Интернет, подключиться к Интернету
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten (fig.)
в хронологическом порядке
in Z e i t n o t s e i n
попасть / угодить под перекрёст¬ ный огонь критики (fig.)
ins Land gehen / kommen / laufen (fig.)
быть в цейтноте
in Z e n t r a l - und O s t e u r o p a
в Ц е н т р а л ь н о й и Восточной Ев¬ ропе
in Zivil
в штатском
in z o r n i g e r E r r e g u n g
в гневе, в ярости, гневаясь
in z w e i f a c h e r A u s f e r t i g u n g
миновать, пройти, пролететь (о времени) Seitdem sind Jahre uber Jahre ins Landgegangen. С тех пор минова ли годы. / С тех пор миновал уже не один год.
ins Leben zuriickrufen
в двух экземплярах
in zwolfter S t u n d e (fig.)
возродить к жизни
i n s s c h u l p f l i c h t i g e Alter k o m m e n
в самый последний момент
ins Bad gehen (= ins Bad reisen, zur Kur reisen)
достичь школьного возраста
ездить на курорт, ездить лечить¬ ся на к у р о р т , ездить на курорт¬ ное лечение
ins Blaue (hinein) (fig.; umg.)
infolge
infolge der K r i s e
вследствие / в результате кризиса, из-за кризиса
infolge d e s S c h l a g a n f a l l s (Med.)
наобум, в никуда, в неизвестном направлении
ins dickste Getiimmel geraten
попасть в жуткую давку (umg.)
ins E l e n d stiirzen (jemanden)
ввергнуть к о г о - л и б о в нищету, обречь кого-либо на нищенское существование
372
вследствие / в результате крово¬ излияния в мозг / инсульта, вслед¬ ствие / в результате апоплексиче¬ ского удара, из-за инсульта Infolge des Schlaganfalls traten L'dhmungserscheinungen im rechten Bein auf. В результате кровоизли-