* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
in Windeseile in volliger V e r k e n n u n g der L a g e / der U m s t a n d e
абсолютно / совершенно не зная / не понимая фактических обстоятельств дела; абсолютно / совершенно не¬ дооценивая реальной ситуации / ис¬ тинного положения дел / реального положения вещей; давая абсолютно / совершенно неправильную оцен¬ ку сложившейся ситуации
in v o l l i g e r V e r k e n n u n g d e r w a h ren S a c h l a g e
etwas versprechen (umg.) (по)обещать что-нибудь по пьяной лавоч¬ ке / по пьянке / спьяна / спьяну / с пьяных глаз (umg.)
in weiter F e r n e liegen (fig.)
быть делом далёкого / отдалённо¬ го будущего Der Plan liegt noch in weiter Ferne. Выполнение плана - это дело ещё далёкого будущего. / Д о выполне¬ ния этого плана ещё далеко.
in w e l c h e r A b s i c h t ?
абсолютно / совершенно не зная / не понимая фактических обстоятельств дела; абсолютно / совершенно не¬ дооценивая реальной ситуации / ис¬ тинного положения дел / реального положения вещей; давая абсолютно / совершенно неправильную оцен¬ ку сложившейся ситуации
in v o r g e r i i c k t e m Alter (geh.)
с какими намерениями?, с какой це¬ лью?, для чего?, зачем?, ради чего?, в каких целях?, чего ради?, с к а к и м и замыслами?, с к а к и м и помыслами?, с каким умыслом?, для к а к о й цели?
in W e l t u n t e r g a n g s s t i m m u n g sein
в преклонном возрасте (geh.), в преклонных годах (geh.), преклон¬ ных лет (geh.), в почтенном возра¬ сте (geh.), в солидном возрасте, со¬ лидного возраста, на склоне лет, в годах, в пожилом возрасте
in v o r g e s c h r i t t e n e m Alter ( g e h . )
быть / находиться в депрессивном состоянии / в угнетённом состоя¬ нии / в состоянии депрессии, быть подавленным / удручённым, быть в пессимистическом настроении
in w e n i g e n T a g e n
на днях, через пару дней
in w e n i g e n W o r t e n
в преклонном возрасте (geh.), в преклонных годах (geh.), преклон¬ ных лет (geh.), в почтенном возра¬ сте (geh.), в солидном возрасте, со¬ лидного возраста, на склоне лет, в годах, в пожилом возрасте
in w a a g e r e c h t e r L a g e
в сжатом виде, кратко, вкратце, в сокращённом виде, в кратком виде, в сокращённом варианте, сжато, ла конично, лаконичным языком, в ла¬ коничной форме; в двух словах, в нескольких словах, немногословно
in wilder E h e leben (fig.)
в горизонтальном положении
in Weinlaune (umg.), in einer Weinlaune (umg.)
жить в гражданском браке / в не¬ зарегистрированном браке
in wilder Hast
во хмелю (umg.), под хмельком (umg.), в подпитии (umg.), подшофе (umg.), под мухой (fig.; umg.), спья¬ на (umg.), спьяну (umg.), под бал дой (umg.), навеселе (umg.), под градусом (fig.; umg.), захмелев, в поддатии (umg.), в поддатом состо янии (umg.); in (einer) Weinlaune
371
в дикой спешке, скоропалительно, поспешно, второпях, впопыхах; сломя голову, опрометью (umg.)
in W i l d w e s t
на Диком Западе
in W i n d e s e i l e
со скоростью ветра, с быстротой молнии, молниеносно, вмиг, мгно¬ венно, очень быстро