* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
aus betriebsbedingten Grunden a u s allen Teilen d e s L a n d e s aus Arger
со всех концов страны, изо всех ре¬ гионов страны
a u s aller Welt
со злости, со зла, с досады
aus Arglist
со всего света, со всего мира, из всех стран, со всех концов света
a u s alter A n h a n g l i c h k e i t
со злым умыслом, с н е д о б р ы м и намерениями, из к о в а р с т в а , со злокозненными мыслями
a u s Aufgeregtheit und innerer U n ruhe heraus
по старой дружбе, по старой привязанности
aus Altersgriinden
по возрасту, по старости, по воз¬ растным причинам, из-за возрас¬ та, в связи с возрастом
aus amtlichen G r i n d e n
с тревогой, с волнением, с беспо¬ койством, с тревогой в душе, вол¬ нительно, беспокойно, тревожно, испытывая беспокойство / волне¬ ние / внутреннюю тревогу
aus Bequemlichkeit
в силу служебных обязанностей, по долгу службы, п о службе, по роду служебной деятельности
a u s A n g s t v o r dem Verlust s e i n e s Arbeitsplatzes
боясь / страшась / опасаясь по¬ терять своё рабочее место / свою работу, из боязни / из опасения / из страха потерять свою работу
a u s A n g s t v o r einer M a s s e n p a n i k
1. ради удобства, удобства ради; 2. из-за лени, по лености Er hat aus Bequemlichkeit die Tur nicht abgeschlossen. Е м у л е н ь было закрыть дверь на ключ. / Изза лени он не з а к р ы л дверь н а к л ю ч . / О н поленился з а к р ы т ь дверь на ключ.
aus Berechnung
по расчёту
aus beruflichen G r i n d e n
опасаясь массовой паники, бо¬ ясь массовой п а н и к и
aus Anlass des Jubilaums
по случаю юбилея, в связи с юби¬ леем Die Ausstellungfndet aus Anlass des Jubilaums des Kunstlers statt. Выс¬ тавка приурочена к юбилею ху¬ дожника.
aus Anlass eines Festes
по служебным п р и ч и н а м , по служебным обстоятельствам, из-за служебных обстоятельств, по п р и ч и н а м служебного харак¬ тера, в связи со служебными де¬ лами
aus Berufung
по п р и з в а н и ю
aus Besorgnis
по случаю праздника, в связи с праздником
aus A n l a s s seines 70. Geburtstages
из опасения, опасаясь, в трево¬ ге, будучи озабоченным
aus betrieblichen G r i n d e n
по случаю его семидесятилетия / семидесятилетнего юбилея, в связи с его семидесятилетием
aus Anstand
ради приличия, для приличия, из п р и л и ч и я , д а б ы с о б л ю с т и п р а в и л а п р и л и ч и я , из сообра¬ жений благопристойности, дей¬ ствуя / поступая благопристойно
277
по п р о и з в о д с т в е н н ы м причи¬ нам, по причинам производ¬ ственного характера, из-за про¬ изводственных проблем; в связи с делами на производстве
aus betriebsbedingten Grinden
по производственным причинам, по причинам производственного характера, из-за производствен-