* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ab
ab A b g a n g s h a f e n (Wirtsch.)
ф р а н к о - п р и с т а н ь порт о т п р а в ления
ab 8 Uhr ( m o r g e n s )
ции, в ы в о з / д о с т а в к а т о в а р н ы х г р у з о в п р о и з в о д и т с я с желез¬ нодорожной станции
ab B e s t i m m u n g s h a f e n (Wirtsch.)
с восьми часов утра, начиная с восьми часов утра Ab 8 Uhr morgens bin ich zu Hause. Dann kannst du bei mir vorbeikommen. С восьми часов утра я буду д о м а , забегай / заходи к о мне.
ab 18 J a h r e n , ab 18 J a h r e
франко-пристань порт назначе¬ ния
ab Bord (Seemannsspr.; Wirtsch.)
франко-судно, с борта судна
ab dem 1. J a n u a r
( н а ч и н а я ) с в о с е м н а д ц а т и лет, (начиная) с восемнадцатилетнего возраста, по достижении восем¬ надцатилетнего возраста, после наступления совершеннолетия Die Vorstellung ist fur Jugendliche ab 18 Jahren / Jahre. Н а э т о т спектакль дети в возрасте до восемнадцати лет не допускают ся. / Этот спектакль для взрослых.
ab Anfang April
начиная с 1 января, с 1 января Er arbeitet ab dem 1. Januar dieses Jahres bei uns auf der Baustelle. С первого января этого года он р а б о т а е т у нас н а стройке.
ab dem J a h r 2000
с двухтысячного года
ab dem 14. L e b e n s j a h r
с 14 лет
ab 3 Uhr
с трёх часов, начиная с трёх часов
a b dreiftigsten d i e s e s M o n a t s
с н а ч а л а апреля, с первых чисел апреля, в первых числах апреля Ab Anfang April (= seit Anfang April) hat er wieder eine Stellung bei dieser deutschen Baufirma. С нача¬ ла апреля / с первых чисел апреля он опять получает работу в этой немецкой строительной фирме.
ab A u t o b a h n a u s f a h r t (Wirtsch.)
с тридцатого числа этого месяца Ab dreifiigsten dieses Monats gehe ich in Urlaub. С т р и д ц а т о г о чис¬ ла э т о г о месяца я ухожу в от¬ пуск.
ab Fabrik (Wirtsch.)
франко-завод, с завода-поставшика
ab Falligkeit (jur.; Wirtsch.)
с м о м е н т а истечения с р о к а пла¬ тежа
ab Flughafen (Wirtsch.)
франко-автострада
ab B a h n s t a t i o n (Wirtsch.)
франко-аэропорт
ab 50 Euro (kaufm.)
ф р а н к о - с т а н ц и я ж е л е з н о й до¬ р о г и , с ж е л е з н о д о р о ж н о й стан247
от 50 евро и выше (о цене)