* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
через сйлу [= тьфу, тьфу, тьфу, только бы / чтоб(ы) не сглазить! / постучи три раза по дереву, только бы / чтоб(ы) не сглазить!] (по древнему народному поверью: восклицание после какоголибо высказывания или утвержде ния, которое не хотят сглазить, стуча при этом межфаланговым суставом указательного пальца по какому-либо деревянному предмету, особенно по столу) через о с т а н о в к у
an der ubernachsten Haltestelle, an der zweitnachsten Haltestelle
через пару д н е й
in ein paar Tagen, in wenigen Tagen
через пень-кол о ду (fig.; umg.)
toi, toi, toi! (fig.; umg.), unberufen, toi, toi, toi! (fig.; umg.) (nach altem Aberglauben: Ausruf nach einer Aussage oder Behauptung, die man nicht berufen will, wobei man mit dem Fingerknochel an einen holzernen Gegenstand, besonders den Tisch, klopft)
Ч е р е з м е с я ц п о с л е настоя! щ е г о уведомления восстанови! ть стра х о в у ю защии ту п у т ё м п о г а ш е н и я з а д о л ж е н н о с т и б у д е т невоз¬ можно. (Versicherungsw.)
mehr schlecht als recht, kaum, mit groBer Muhe, mit viel Muhe, mit Muh und Not, mit Ach und Krach (umg.), mit Uberwindung; etwas mit Muhe konnen Он играет на фортепьино через пень-колоду. (umg.) Er spielt mehr schlecht als recht Klavier.
через подкуп (jur.)
durch Bestechung
через получение кредита (Bankw.)
durch Aufnahme eines Kredits
через п о с р е д н и к а (kaufm.)
Einen Monat nach der Kundigung entfallt jede Moglichkeit, durch Bezahlung des Ruckstandes den Versicherungsschutz wieder aufleben zu lassen. (Versicherungsw.)
через месяц после смерти Стали¬ на
uber einen Vermittler, durch Vermittlung; uber einen Zwischenhandler Мы оставляем за собой право продажи через посредника. (kaufm.) Zwischenverkauf vorbehalten. (kaufm.)
через п о с р е д н и ч е с т в о
uber einen Vermittler, durch Vermittlung
через рот (Med.)
durch den Mund, peroral
через связи (fig.) (= по блату)
einen Monat nach Stalins Tod
через н е с к о л ь к о минут
in einigen Minuten, in ein paar Minuten; (спустя) nach einigen Minuten, nach einer Weile, nach kurzer Zeit Я сейчас занят, через несколько минут перезвони). Ich habe i m Augenblick keine Zeit, ich rufe in ein paar Minuten zuruck.
через нос
durch Beziehungen, durch die Hintertur (fig.), durch Vitamin B (fig.; umg.; scherzh.), durch ein Hinterturchen (fig.), unter der Hand (fig.), auf Schleichwegen, von hinten durch die Brust [ins Auge] (fig.; salopp; scherzh.), durch Schiebung (fig.)
через си лу (umg.)
pernasal (lat.), durch die Nase
через один раз, через раз
ein ums andere Mal, ein ubers andere Mal, ein Mal ums andere, jedes zweite Mal
243
kaum, muhsam, mit Muhe, mit Uberwindung, mit Ach und Krach (umg.), mit M u h und Not (umg.), mehr schlecht als recht, mit knapper Not, mit Hangen und Wurgen (fig.; umg.); halb gut, halb schlecht (umg.)