* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
с кафедры с кафедры (произносить речь)
am Katheder, am Rednerpult
с к ! с л ы м вйдом, с кислой м ! н о й , с кислой физиономией, с кислым выражением лица
(fig.; umg.; scherzh.), eine Sache auf Sparflamme weiterkochen lassen (fig.; umg.), mit geringem Kraftaufwand arbeiten
с летальным исходом (Med.)
mit saurer Miene (umg.)
с колыбели (fig.)
letal, todlich, mit letalem Ausgang, mit Todesfolge
с л ё г к и м с е р д ц е м (fig.)
von klein auf, von Kindheit an, von Kindheit auf, von Kindesbeinen an, von der Wiege an (fig.), von zartestem Kindesalter an
с кондачка (fig.; umg.)
ruhig, ruhevoll, ohne Sorgen; leichten Herzens (fig.)
с лёгкой иронией
mit einem Anflug von Ironie
с лёгкой р у к ! (кого-либо) (fig.; umg.)
aus dem hohlen Bauch heraus (fig.; umg.), i m H u i (umg.), h u i - h u i (umg.); plitz, platz (umg.); holterdiepolter (umg.), ubersturzt, unuberlegt
с корабля! на б а л (попасть либо) (scherzh.) куда-
auf jemandes Anregung , auf jemandes Anhieb
с лёта (fig.; umg.)
unversehens; aus heiterem Himmel (irgendwohin, in eine bestimmte Si tuation geraten)
с корнем (fig.) (= радикально)
ganz und gar, bis zum letzten Rest, mit Wurzeln, radikal
с крайней з а и н т е р е с о в а н н о с т ь ю
aus dem hohlen Bauch heraus (fig.; umg.), Hals uber Kopf (umg.); plitz, platz (umg.); mir nichts, dir nichts (umg.); auf gut Gluck (umg.), hurtig (umg.), hastig, holterdiepolter (umg.), so mit einem Mal (umg.), im Hui (umg.), hui-hui (umg.), ubersturzt, unuberlegt
с листа
vom Blatt
с луны свалйться: Ты что, с луны свалился? (fig.; umg.; scherzh.)
aufs Angelegentlichste, aufs angelegentlichste, auf das Angelegentlichste, auf das angelegentlichste
с крайней о з а б о ч е н н о с т ь ю
mit auBerster Besorgnis, auBerst besorgt
с краю
am Rand(e)
с кулаками: броситься / к ! нуться на кого-нибудь с кулаками
Du bist wohl vom Mond gefallen? (fig.; umg.) / Du kommst wohl vom Mond? (fig.; umg.) / Du lebst wohl hinter dem Mond / auf dem Mond? (fig.; umg.) / Dich haben sie / hat man wohl mit der Banane / mit der Bananenschale aus dem Urwald gelockt? (fig.; umg.; scherzh.)
с л ю б о й точки зрения
mit den Fausten auf jemanden losgehen
с курьером
durch (einen) Eilboten, express
с ленцой: работать с ленцой (umg.) (= не перелом й ться, не перерабаты вать, не очень-то напрягаться)
von jedem Standpunkt aus, unter jedem Gesichtspunkt, in jeder H i n sicht, beliebig gesehen
с л ю б о п ы тством
gespannt, neugierig, voller Neugier
с лю той ненавистью
kurztreten (fig.; umg.), mit seinen Kraften haushalten, sich nicht zu sehr anstrengen, auf Sparflamme arbeiten
218
mit wutendem Hass
с максимальной точностью
mit groBter Genauigkeit