* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
перед самой кончи ной, перед самой смертью От Судьбы не уйдёшь. (fig.; geh.) перед моим у м с т в е н н ы м взором
Das ist Schicksal. (umg.) / Das muss als Schicksal hingenommen werden.
от х а н д р ы : и з н ы в а т ь / и с с т р а даться / известись от хандры
vor meinem geistigen Auge
перед молодёжной аудиторией, перед молодёжью (выступать)
sich vor Gram verzehren Trubsal blasen (mussen)
от холода|
(geh.),
vor jugendlichem Publikum / vor j u gendlichen Zuschauern sprechen / auftreten
П е р е д н а м и о т к р ы в а ю т с я заме¬ чательные перспективы разви тия / роста на профессиональ ном поприще.
vor Kalte
от хохота
vor Lachen; умирать /устилаться от хохота (umg.) sich totlachen, sich schieflachen (umg.), sich (D) vor Lachen die Seiten halten (umg.)
от частного лица, от частного кли ента (Amtsspr.)
Es bieten sich uns attraktive Berufschancen / Aufstiegsmoglichkeiten. / Es eroffnen sich uns attraktive Berufschancen / Aufstiegsmoglichkeiten.
перед наступлением Рождества
von Privat, von einem privaten Kunden / Kaufer
от чистого сердца (fig.)
aus ehrlichem Herzen heraus, aufrichtig; von ganzem Herzen
от Эльбы д о Дуная
von der Elbe bis zur Donau
От этого никто не застрахован.
Dagegen ist niemand gefeit.
От этой лекции у меня мало что ос¬ талось / отложилось в голове. (umg.)
1. (= в самый канун Рождества, на пороге Рождества) am Heiligen Abend, kurz vor Weihnachten; 2. (= в предрождественские дни, за несколько дней до на ступления Рождества) in der Zeit vor Weihnachten, ein paar Tage vor Weihnachten, wenige Tage vor Weihnachten, einige Tage vor Weihnachten
перед н а ч а л о м Второй м и р о в о й войны
Von diesem Vortrag ist bei mir wenig hangen geblieben.
перед
перед б у р е й |
vor Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
п е р е д превосходя! щ и м и си! л а м и проти вника (капитулировать)
vor dem Sturm
Перед законом все р а в н ы . (jur.)
vor der Ubermacht des Feindes kapitulieren
п е р е д п р е з и д е н т с к и м и в ы бора¬ ми (Pol.)
Vor dem Gesetz sind alle gleich. (jur.)
перед л и ц о м г л о б а л ь н о й терро¬ ристической угрозы (Pol.)
angesichts der globalen terroristischen Bedrohung
перед л и ц о м о п а с н о с т и
im Vorfeld der Prasidentenwahlen, vor den Prasidentenwahlen
перед самой войной
angesichts der Gefahr, i m Angesicht der Gefahr (geh.)
перед л и ц о м с м е р т и (geh.)
kurz vor Kriegsausbruch, kurz vor Kriegsbeginn
п е р е д с а м о й кончи! н о й , самой смертью перед
angesichts des Todes, i m Angesicht des Todes (geh.)
171
kurz vor seinem Ende, kurz vor dem Tode, am Lebensende