* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на подсознательном уровне на первое в р е м я на периферии и
furs Erste, fur den Anfang
на первом плане (= в первую оче¬ редь)
in der Provinz, an der Peripherie, in einem Randgebiet, in Randgebieten
на платной основе (kaufm.)
primar, an erster Stelle; an allererster Stelle, in erster Linie, vor allem, zuallererst, zuallerallererst, vor allen Dingen (umg.), zuerst, zunachst, erstens, erstrangig, vorrangig, von primarer Bedeutung sein, von erstrangiger Bedeutung sein, von Grundbedeutung sein, hochst aktuell sein, als Hauptthema
на первый взгляд
gegen Entgelt, entgeltlich
на племя
zur Zucht
на плечах: иметь голову на плечах (fig.; umg.)
klug / gescheit sein, Verstand haben, einen hellen Kopf haben (umg.)
на плечо! (военная команда) (Milit.)
das Gewehr uber!
на побегушках: мальчик на побетушках (fig.; pej.)
auf den ersten Blick, beim ersten Anblick; auf einen Blick, mit einem Blick, bei fluchtigem Ansehen, bei sofortigem Hinsehen
на первый раз
Madchen fur alles (fig.; pej.)
на побережье Балтийского моря
an der Ostseekuste
на побережье Средиземного моря
furs Erste, als erstes Mal
на первых порах
an der Mittelmeerkuste
на п о б е р е ж ь е Ч ё р н о г о моря
anfangs, furs Nachste, zuerst
на переговорах (Pol.)
an der Schwarzmeerkuste
на поверку (umg.)
in den Verhandlungen, bei den Verhandlungen (О бе Стороны показали / проявйли /продемонстрйровали отсут¬ ствие г йбкости на переговорах. (Pol.) Beide Seiten zeigten sich in den Verhandlungen unnachgiebig.
на переговорах о заключении тари фного соглашения (Pol.; Wirtsch.)
in Wirklichkeit, tatsachlich
на пов е рхности воды!
auf der Wasseroberflache
на повестке д н я
an der Tagesordnung
на п о д к л а д к е
bei Tarifverhandlungen
на п е р е д н е м п л а н е
im Vordergrund; an erster Stelle
на переломном этапе своего раз¬ вития / своего становления
gefuttert, mit Futter, mit Futter versehen; на лёгкой подкладке leicht gefuttert, mit dunnem Futter; на тол¬ стой подкладке dick gefuttert, mit dickem Futter; на шёлковой подкладке mit Seide gefuttert, mit Seidenfutter; на шерстяной подкладке mit Wolle gefuttert, mit Wollfutter
на подмогу (umg.)
im Umbruch Фармацевтический рынок России находится на переломном этапе своего развития. Der Pharmamarkt Russlands ist / befindet sich im Umbruch.
на п е р е у ч ё т : з а к р ы т о на пере¬ учёт (kaufm.)
zu Hilfe
на п о д м о с т к а х
auf dem Podium, auf der Buhne
на подсознательном уровне (Psych.) (= в подсознании)
wegen Inventur geschlossen
157
unter der Schwelle des Bewusstseins, i m Unterbewusstsein, unterbewusst, unterschwellig