* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на основании решения суда
Nacht bleiben, irgendwo fur die Nacht eine Unterkunft haben
на ночлег: (по)проситься на ночлег
на о к р а и н е города
am Stadtrand, im Vorort, in der Vorstadt
на Оли! мпе
um Nachtquartier bitten
на ночь глядя (umg.; pej.)
auf dem Olymp
на Олимпии йских И грах
spatabends, zu so spater Stunde
на н у д и с т с к о м пляже
bei den Olympischen Spielen
на о п р е д е л ё н н ы й срок (при тру¬ доустройстве)
am FKK-Strand, am Strand fur freie Korperkultur, auf dem FKK-Gelande, am Naturistenstrand, am Nudistenstrand, am Nacktbadeplatz
на Нюрнбергском процессе (hist.)
befristet, auf Zeit, zeitlich begrenzt
на осадном положении (Milit.)
im Nurnberger Prozess (20.11.1945 - 01.10.1946)
на общее благо
belagert; объявить город на осадном положении den Belagerungszustand uber die Stadt verhangen
на о с н о в а н и и д о к у м е н т о в
zum allgemeinen Nutzen
на общем собрании а к ц и о н е р о в , на о б щ е м с о б р а н и и ч л е н о в ак¬ ц и о н е р н о г о о б щ е с т в а (Wirtsch.)
in der Hauptversammlung, in der Gesellschafterversammlung, in der Aktionarsversammlung einer A G
на о б щ е с т в е н н ы х началах
anhand von Unterlagen, an Hand von Unterlagen, mithilfe von Unterlagen, mit Hilfe von Unterlagen, aufgrund der Unterlagen, auf G r u n d von Unterlagen
на о с н о в а н и и закона (jur.)
ehrenamtlich
на общую сумму (kaufm.)
nach geltendem Recht, nach / laut / entsprechend dem Gesetz, v o n Rechts wegen, aufgrund eines Rechts
на основании косвенных улик (jur.)
im Gesamtbetrag
на общую сумму 100 евро (kaufm.)
im Gesamtbetrag in Hohe von 100 Euro, im Gesamtbetrag von 100 Euro
на огонёк: зайти на огонёк к комулибо (umg.)
bei jemandem kurz vorbeischauen
на о г р а н и ч е н н ы й срок (при тру доустройстве)
anhand der Indizien (jur.), aufgrund von Indizien (jur.) На основании косвенных улик удалось доказать его вину. (jur.) Anhand der Indizien konnte man sei¬ ne Schuld beweisen. / Aufgrund von Indizien konnte seine Schuld bewiesen werden.
на о с н о в а н и и распоряжения
befristet, auf Zeit, zeitlich begreuzt
на один этаж ниже (= этажом ниже)
eine Etage tiefer
на о д и н а к о в ы х условиях
aufgrund einer Verordnung / Anordnung
на о с н о в а н и и р е ш е н и я
zu denselben Bedingungen, zu den gleichen Bedingungen
на одного, на одного человека
aufgrund eines Beschlusses / einer Entscheidung
на основании решения суда (jur.)
fur jede einzelne Person, pro Kopf, pro Kopf der Bevolkerung, je Per¬ son, pro Mann, pro Person, per ca¬ pita (p. cap.) (lat.)
155
aufgrund des Gerichtsurteils, auf Grund der gerichtlichen Entscheidung, dem Gerichtsurteil gemaB, ge maB Urteil