* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на всей планете
ныгх условиях, в условиях дикой природыг) in freier Wildbahn, wild lebend, frei lebend, in freier Natur Эти животные живут на воле. Diese Tiere leben frei / in freier Wildbahn / wild / in freier Natur. / Das sind frei lebende Tiere. / Das sind wild lebende Tiere. Этот грабитель всё ещё раз гуливает на воле! Dieser Rauber lauft immer noch frei herum! Этот заключённый вновь на воле /на свободе. Der Gefangene ist wieder frei / in Freiheit.
на в о л н е м о д е р н и з а ц и и
во временное пользование) aufBorg, borgweise, leihweise Я взял у него книгу на время / во временное пользование. Ich habe das Buch borgweise von ihm bekommen.
на все времена
auf ewig, fur immer, in alle Ewigkeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit, ewig, in Aonen
на все корки: отчитывать / разно¬ сить / распекать / раскритиковать / р а с ч и х в о с т и т ь к о г о - н и б у д ь на все корки (umg.)
im Modernisierungsfieber
на волосок, на волоске (от ти) (umg.) смер
ums Haar, um ein Haar, um Haaresbreite; Он был на волосок от смерти. U m ein Haar ware er umgekommen.
На воре шапка горит. (Spr.)
jemanden verreiBen (umg.), jeman den heruntermachen (umg.), jeman den schurigeln (umg.; pej.), jeman den total / nach Strich und Faden kritisieren
на все л а д ы (umg.)
Das Gesicht verrat den Wicht. (fig.) / Das bose Gewissen verrat sich selbst. (Spr.)
на в о р о в с к о м ж а р г о н е / арго
aufjede Art und Weise; uber den grunen Klee (fig.), in den hochsten Tonen (loben); bis ins kleinste Detail, des Langen und Breiten, lang und breit (besprechen); nach Strich und Faden (ausschimpfen)
на все руки мастер (umg.)
in Jenisch, in Rotwelsch, in Bettlerlatein, in Kramerlatein, im Sprachgebrauch der diebischen Existenzen, im diebischen Sprachgebrauch, i m Sprachgebrauch der Unterweltler, gaunersprachlich, diebessprachlich
на в о с т о к е
Allerweltskerl, Tausendsasa, Tausendkunstler, Alleskonner, A l l roundman, Universalgenie, in allen Dingen gewandt, in allen Satteln gerecht
на все сто процентов (umg.)
im Osten
на Востоке (= в странах Востока)
im Osten, i m Orient, in orientalischen Landern
на восходе солнца
bei Sonnenaufgang
на время
1. auf einige Zeit, vorubergehend, provisorisch, zeitweilig, zeitweise; 2. (= на определённый/ ограничен¬ ный срок при трудоустройстве) befristet, auf Zeit; 3. (= напрокат, 145
ganz echt, naturlich, waschecht (umg.), in der Wolle gefarbt (umg.), durch und durch, i n Reinkultur (umg.), hundertprozentig, unverfalscht, typisch, wie aus dem Leben gegriffen, ungekunstelt, genuin, originell, urwuchsig, urchig (schweiz.) Он - берлинец на все сто процёнтов. Er ist ein waschechter / ein typischer / ein in der Wolle gefarbter Berliner.
на всей планете
in aller Welt, in der ganzen Welt