* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на борту н и б у д ь с о о б щ е н и е на а в т о о т ветчике на беду мою
zu meinem Ungluck
На безрыбье и рак рыба. (Spr.)
jemandem telefonisch eine Nachricht hinterlassen Он имеет обыкновение остав¬ лять своим родителям сообщение на автоответчике. Er pflegt seinen Eltern telefonisch eine Nachricht zu hinterlassen. Сын оставил своей матери сооб¬ щение на автоответчике. Der Sohn hat seiner Mutter telefonisch eine Nachricht hinterlassen.
на американский л а д / манер
In der Not schmeckt jedes Brot. (Spr.) / Unter den Blinden ist der Einaugige Konig. (Spr.)
на б е л о м свете (umg.)
in / auf der groBen weiten Welt
на берегу / на п о б е р е ж ь е моря
am Strand, an der Kuste, an der Meereskuste Он лежал на берегу моря и заго¬ рал. Er lag am Strand und sonnte sich.
на б е р е г у Н е в ы , на б е р е г а х Не вы
nach amerikanischem Vorbild
на а р е н е цирка
in der Zirkusarena
на аукционных торгах (kaufm.)
an der Newa, am Newa-Ufer, an den Newa-Ufern
на б е р е г у реки!
bei Versteigerungen (kaufm.)
на Балтийском море
an der Ostsee
на банкете (geh.)
auf einem Bankett (geh.), bei einem Festessen, bei einem Festmahl (geh.); на банкете в Дижоне auf dem Bankett zu Dijon
на б а н к о в с к о м счёте (Bankw.)
am Ufer des Flusses; на этом берегу реки an diesem Ufer des Flusses, diesseits des Flusses; на том / на другом берегу реки am anderen Ufer des Flusses, jenseits des Flusses
на Бермудских островах, на Бер мудах
auf dem Bankkonto На его банковском счёте лежит крупная денежная сумма. Er hat viel Geld auf der Bank liegen. / Er hat viel Geld auf der Bank.
на барахолке (umg.)
auf den Bermudainseln, auf den Bermuda-Inseln, auf den Bermudas
на б и р ж е ( B o r s e n w . )
an der Borse
на б и р ж е т р у д а (Wirtsch.)
auf dem Arbeitsamt
на бис (Thea.)
auf einem Flohmarkt (umg.), auf ei nem Trodelmarkt (umg.)
на бегу
da capo (d. c.), als Zugabe
на благо
1. i m Laufen; 2. (fig.) flugs, ohne zu uberlegen, eilends und behande
На б е д н о г о М а к а р а в с е ш и ш к и валятся. (Spr.)
zum Wohl, zugunsten, zu Gunsten, zum Nutzen Это ему на благо. Das gereicht ihm zum Segen. (geh.)
на Б л и ж н е м Востоке
Er ist der Sundenbock. / Er ist schuld daran, dass die Frosche keine Schwanze haben. (Spr.) / Er ist ein Pechvogel. (umg.) / Er hat alles auszubaden.
на б е д у
in Nahost, im Nahen Osten
на б л о ш и н о м рынке (umg.)
auf einem Flohmarkt (umg.), auf ei nem Trodelmarkt (umg.)
на борту
zum Ungluck
143
an Bord