* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
за с в е р х у р о ч н у ю работу взять отгул за отсутствием улй к (jur.) за пределами своей родной стра¬ ны
in Ermangelung von Beweisen, aus Mangel an Beweisen
За о ф и ц е р с к и м з в а н и е м « к а п и т а н » с л е д у е т / идёт о ф и ц е р с к о е звание «майор». (Milit.)
auBerhalb des Inlandes
за пределами страны
auBerhalb der Landesgrenzen
за п р е д е л а м и С Ш А
Major folgt auf Hauptmann. (Milit)
за пазухой: носить змею за пазу хой (fig.) (= оказывать благодеяния неблагодарному)
auBerhalb der USA, auBerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika
З а п р и ч и н ё н н ы е т е л е с н ы е по¬ вреждения ему б ы л а в ы п л а ч е н а д е н е ж н а я к о м п е н с а ц и я . (jur.)
eine Schlange am Busen nahren (fig.; geh.) (= einem Unwiirdigen Gutes erweisen)
за плату (Wirtsch.)
gegen Bezahlung, gegen Entgelt, entgeltlich, gegen Vergutung
за плечами (fig.; umg.)
hinter sich, auf dem Buckel (fig.; umg.)
за подписью (jur.)
Er hat eine Entschadigung in Geld fur den erlittenen korperlichen Schaden gezahlt erhalten. / Er wurde fur die erlittene Korperverletzung mit Geld entschadigt. / Korperverletzungen, die er erleiden musste, wurden mit einem Schmerzensgeld entschadigt.
за работой
unterzeichnet von mit der Unterschrift, gezeichnet (gez.)
за подписью: обратиться к дирек¬ тору за подписью
beim Direktor wegen der Unterschrift vorsprechen
за п о л д е н ь : В р е м я у ж е за пол¬ день.
bei der Arbeit, wahrend der Arbeit, uber der Arbeit За работой (= работая) я это забыл. Uber der Arbeit habe ich das vergessen.
за работу!
an die Arbeit!, ran ans Werk! (umg.)
за редким и с к л ю ч е н и е м
Die Mittagsstunde ist voruber. / Es ist hoch am Tage.
за полночь
mit geringen Ausnahmen, mit wenigen Ausnahmen
за рога: схватить быка за рога (fig.; umg.)
nach Mitternacht
за полцены (kaufm.)
zum halben Preis, fur den halben Preis
За п р е в ы ш е н и е с к о р о с т и о н схлопотал штраф. (Verkehrsw.)
die Gelegenheit beim Schopf packen (fig.), entschlossen ans Werk gehen
за р у б е ж
ins Ausland
за р у б е ж о м
Er hat wegen uberhohter Geschwindigkeit einen Strafzettel bekommen.
за пределами моей компетенции (jur.)
im Ausland
за рулём
auBerhalb meiner Befugnis, nicht in meinem Kompetenzbereich
за п р е д е л а м и моих п о л н о м о ч и й
am Steuer, am Lenkrad; находясь за рулём автомобиля в нетрезвом виде / в нетрезвом состоянии bei Alkoholfahrt, betrunken am Steuer, betrunken am Lenkrad
за сверхурочную работу взять от¬ гул (jur.)
auBerhalb meiner Befugnis, auBerhalb meiner Vollmacht, nicht in meinem Kompetenzbereich
129
die Uberstunden abfeiern